Porque se se sentarem muito tempo no verão, em calções, vão-se embora com as marcas temporárias dos elementos da história nas vossas coxas. | TED | فإذا جلست عليه طويلاً في الصيف مرتديًا الشورت ستمشي بعلامات مؤقتة من رسومات القصة على فخذيك |
Passei uma grande parte do tempo no hospital e em casa, e só voltei ao liceu para fazer os exames finais. | TED | قضيت وقتاً طويلاً في المستشفى والمنزل، وعدت فقط لأداء إمتحاناتي النهائية. |
O sol é um alívio bem-vindo após tanto tempo na escuridão. | Open Subtitles | لا بُد وأنّ الشمس تبعث الطمأنينة بعد المكوث طويلاً في الظلام |
Passámos tanto tempo na nossa amizade sem nos tocarmos, mas sempre me senti em sintonia contigo. | Open Subtitles | ، أنا و أنت استمرينا طويلاً في صداقتنا ،دون لمس، لكنني دائماً ما شعرت أنك تفهمينني |
Passo muito tempo em áreas urbanas à procura de "design" e a estudar o "design" do setor público. | TED | أقضي وقتاً طويلاً في الأماكن المتحضرة أبحث عن تصميم وأدرس التصميم في القطاع العام |
Passa muito tempo em Cuba, muito amigo de Fidel Castro. | Open Subtitles | أمضى وقتـاً طويلاً في كوبـا, و هو صديق جيد لفيديل كاستـرو. |
Nem devo ficar muito tempo na faculdade. | Open Subtitles | أقول لك الحقّ، في الحقيقة قد لا أبقى طويلاً في المدرسة |
Acho que o que o meu belo traseiro não aguentaria muito tempo na prisão. | Open Subtitles | لا أظن بأني مؤخرتي الجميلة ستدوم طويلاً في السجن |
Antes de vermos isto, lamento que tenha demorado tanto tempo a fazer. | Open Subtitles | ..قبل أن نشاهد هذا الفلم أعتذر لأنّنا استغرقنا وقتاً طويلاً في صنعه.. |
Ninguém sobrevive muito tempo no deserto sem comida e água. | Open Subtitles | لا أحد يمكنه المكوث طويلاً في الصحراء دون طعام أو ماء. |
Ele passa demasiado tempo no escritório... e não tempo suficiente comigo. | Open Subtitles | يمضي وقتاً طويلاً في مكتبه ولا يهبني الوقت الكافي |
Passei tanto tempo no Serenity a ignorar tudo aquilo... que desejava para mim. | Open Subtitles | لقد أمضيت وقتاً طويلاً في تجاهل أي شيء أردته لنفسي |
Trabalhas há tanto tempo na fábrica Que pareces "plantado" | Open Subtitles | "عملت طويلاً في هذا المصنع بحيث أصبحت أبله وبلا حراك كالنبتة" |
Não sei como é possível. A não ser... Já passou muito tempo em Carlisle, Pensilvânia? | Open Subtitles | لا أرى إمكانيّةً لذلك إلّا إنْ كنتِ قد أمضيتِ ''وقتاً طويلاً في ''كارلايل |
Passamos muito tempo em hospitais. | Open Subtitles | لقد قضينا وقتاً طويلاً في المستشفيات |
Vai ficar muito tempo em Beirute? | Open Subtitles | هَلْ تَبْقى طويلاً في بيروت؟ |
Então, ela não ficou muito tempo na UCI-Neo? | Open Subtitles | إذاً لم تمضِ طويلاً في قسم رعايةِ حديثي الولادة؟ |
Não deve ter passado muito tempo na água. | Open Subtitles | ربما لم يقضي وقتاً طويلاً في الماء |
Passei muito tempo na casa-de-banho. | TED | قضيت وقتاً طويلاً في الحمام. |
Passas tanto tempo a ver-me, a zelar por mim. | Open Subtitles | -تقضي وقتًا طويلاً في مراقبتي ورعايتي |
Porque é que passarias tanto tempo a ensinar-me como fazer bolas estúpidas de chicletes quando poderias estar a compensar-me por isso? | Open Subtitles | لمَ قد تقضي وقتـاً طويلاً في تعليمي ... كيفيـة نفخ فقاعـة غبيـة بينمـا يمكنك أن تعوض علي ما فعلتـه بقطع علاقتي بـ ( بينكي ) ؟ |