"طويلاً في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tempo no
        
    • tanto tempo na
        
    • muito tempo em
        
    • muito tempo na
        
    • tanto tempo a
        
    Porque se se sentarem muito tempo no verão, em calções, vão-se embora com as marcas temporárias dos elementos da história nas vossas coxas. TED فإذا جلست عليه طويلاً في الصيف مرتديًا الشورت ستمشي بعلامات مؤقتة من رسومات القصة على فخذيك
    Passei uma grande parte do tempo no hospital e em casa, e só voltei ao liceu para fazer os exames finais. TED قضيت وقتاً طويلاً في المستشفى والمنزل، وعدت فقط لأداء إمتحاناتي النهائية.
    O sol é um alívio bem-vindo após tanto tempo na escuridão. Open Subtitles لا بُد وأنّ الشمس تبعث الطمأنينة بعد المكوث طويلاً في الظلام
    Passámos tanto tempo na nossa amizade sem nos tocarmos, mas sempre me senti em sintonia contigo. Open Subtitles ، أنا و أنت استمرينا طويلاً في صداقتنا ،دون لمس، لكنني دائماً ما شعرت أنك تفهمينني
    Passo muito tempo em áreas urbanas à procura de "design" e a estudar o "design" do setor público. TED أقضي وقتاً طويلاً في الأماكن المتحضرة أبحث عن تصميم وأدرس التصميم في القطاع العام
    Passa muito tempo em Cuba, muito amigo de Fidel Castro. Open Subtitles أمضى وقتـاً طويلاً في كوبـا, و هو صديق جيد لفيديل كاستـرو.
    Nem devo ficar muito tempo na faculdade. Open Subtitles أقول لك الحقّ، في الحقيقة قد لا أبقى طويلاً في المدرسة
    Acho que o que o meu belo traseiro não aguentaria muito tempo na prisão. Open Subtitles لا أظن بأني مؤخرتي الجميلة ستدوم طويلاً في السجن
    Antes de vermos isto, lamento que tenha demorado tanto tempo a fazer. Open Subtitles ..قبل أن نشاهد هذا الفلم أعتذر لأنّنا استغرقنا وقتاً طويلاً في صنعه..
    Ninguém sobrevive muito tempo no deserto sem comida e água. Open Subtitles لا أحد يمكنه المكوث طويلاً في الصحراء دون طعام أو ماء.
    Ele passa demasiado tempo no escritório... e não tempo suficiente comigo. Open Subtitles يمضي وقتاً طويلاً في مكتبه ولا يهبني الوقت الكافي
    Passei tanto tempo no Serenity a ignorar tudo aquilo... que desejava para mim. Open Subtitles لقد أمضيت وقتاً طويلاً في تجاهل أي شيء أردته لنفسي
    Trabalhas há tanto tempo na fábrica Que pareces "plantado" Open Subtitles "عملت طويلاً في هذا المصنع بحيث أصبحت أبله وبلا حراك كالنبتة"
    Não sei como é possível. A não ser... Já passou muito tempo em Carlisle, Pensilvânia? Open Subtitles لا أرى إمكانيّةً لذلك إلّا إنْ كنتِ قد أمضيتِ ''وقتاً طويلاً في ''كارلايل
    Passamos muito tempo em hospitais. Open Subtitles لقد قضينا وقتاً طويلاً في المستشفيات
    Vai ficar muito tempo em Beirute? Open Subtitles هَلْ تَبْقى طويلاً في بيروت؟
    Então, ela não ficou muito tempo na UCI-Neo? Open Subtitles إذاً لم تمضِ طويلاً في قسم رعايةِ حديثي الولادة؟
    Não deve ter passado muito tempo na água. Open Subtitles ربما لم يقضي وقتاً طويلاً في الماء
    Passei muito tempo na casa-de-banho. TED قضيت وقتاً طويلاً في الحمام.
    Passas tanto tempo a ver-me, a zelar por mim. Open Subtitles -تقضي وقتًا طويلاً في مراقبتي ورعايتي
    Porque é que passarias tanto tempo a ensinar-me como fazer bolas estúpidas de chicletes quando poderias estar a compensar-me por isso? Open Subtitles لمَ قد تقضي وقتـاً طويلاً في تعليمي ... كيفيـة نفخ فقاعـة غبيـة بينمـا يمكنك أن تعوض علي ما فعلتـه بقطع علاقتي بـ ( بينكي ) ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more