"طويل الأمد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a longo prazo
        
    • e duradoura
        
    • longo termo
        
    • de longo prazo
        
    Sr. Pinciotti, o que faria se eu, digamos, me comprometesse a longo prazo com a sua filha? Open Subtitles مرحبا سيد بينسيوتي ، ماذا كنت لتفعل لو قمت بإلتزام طويل الأمد مع ابنتك ؟
    Mas o sistema fez-me avançar porque, como a minha família veio a descobrir, não existe conceito a longo prazo no sistema de saúde. TED لكن النظام جعلني أتقبل وضعي لأنه ، وكما بدأ يتضح لعائلتي ، بأنه لاوجود لمفهوم علاج طويل الأمد في نظام الرعاية الصحي.
    Danos neurológicos, 10 anos de reabilitação, requerem uma perspetiva a longo prazo. TED أضرار في الجهاز العصبي ، عشر سنوات من إعادة التأهيل ، يحتاج ذلك إلى منظورِ طويل الأمد.
    Mas, uma força de paz neutra das Nações Unidas no Vale do Jordão, é um primeiro passo essencial para uma paz sustentável e duradoura. Open Subtitles لكن قوات حفظ الأمن للأمم المتحدة في وادي الأردن هي خطوة أولى هامة لسلامٍ ثابت طويل الأمد
    Sim, devíamos verificar instituições mentais de longo termo e prisões, até pessoal militar recentemente dispensado. Open Subtitles نعم علينا تفقد منشآت العلاج النفسي طويل الأمد والسجون وحتى تم ترميجها من الجيش
    É por causa desta variável difícil de detetar que a maioria dos profissionais promove investimentos fiáveis de longo prazo em vez de tentarem obter lucros rápidos. TED وذلك المتغير صعب التتبع يعد السبب أن معظم المحترفين يسوقون لاستثمار موثوق طويل الأمد على محاوله الكسب النقدي السريع.
    Mas as oportunidades de realojamento ou de integração a longo prazo são limitadas. TED إلا أن خيار التوطين أو الاندماج طويل الأمد غالباً ما يكون محدوداً.
    Disse-me que não me via como um "investimento a longo prazo." Open Subtitles لقد قال لى أنه لا يرانى إستثماراً طويل الأمد وقال أنه
    E ela é a nossa melhor esperança de estabilidade a longo prazo. Open Subtitles وكذلك أملنا بالحفاظ على استقرار طويل الأمد
    Este é um trabalho a longo prazo, pelos próximos três anos, até ao fim do mandato do Presidente. Open Subtitles هذا عمل طويل الأمد على الأقل حتى السنوات الثلاث القادمة أو ما قارب،
    Um par de relacionamentos dispersos, nada a longo prazo. Open Subtitles بعض العلاقات المتناثرة, لا شيء طويل الأمد.
    Estamos agora a aprender a identificar as células estaminais cancerígenas e a identificar essas como alvo e tentar chegar à cura a longo prazo. TED نتعلم باستمرار كيفية التعرف على الخلايا الجذعية السرطانية، و التعرف على تلك التي يجب استهدافها من خلال علاج طويل الأمد.
    Uma segurança sustentável diz-nos que é mais provável termos segurança a longo prazo na nossa terra, se concentrarmos os nossos esforços lá fora a proteger civis e se garantirmos que eles vivem com dignidade e sem violência. TED الأمن المستدام يخبرنا أننا سنحظى على الأحرى بأمن طويل الأمد في موطننا لأنفسنا إذا ركزنا ارتباطاتنا الخارجية على حماية المدنيين والتأكد أنهم يعيشون حياة كريمة وخالية من العنف.
    Embora Gardner tenha recuperado sem danos psicológicos ou físicos, a longo prazo, para outras pessoas, perder o sono pode resultar num desequilíbrio hormonal, em doenças e, em casos extremos, morte. TED رغم أن غاردنر تعافى دون أذىً نفسي أو جسدي طويل الأمد إلا أن حرمان شخص من النوم قد يسبب له اختلالاً في الهرمونات، و المرض وفي الحالات القصوى قد يؤدي إلى الموت.
    Aí perdemos a perspetiva a longo prazo. TED بالنتيجة، سيختفي المنظور طويل الأمد.
    Numa perspetiva de segurança, o impacto a longo prazo numa geração de haver milhões de crianças na Síria a crescer, conhecendo apenas guerra e sem ir à escola, é uma ameaça muito mais perigosa para a estabilidade do que todas as armas do ISIS juntas. Temos que gastar tanto tempo e tanta energia para combater isso como o que gastamos a combater as tropas do ISIS. TED من منظور أمني، التأثير طويل الأمد لوجود ملايين الأطفال في سوريا الذين كبروا وهم يعرفون الحرب فقط ولا يذهبون إلى المدرسة، هذا تهديد أخطر بكثير على الاستقرار من كل أسلحة داعش مجتمعة، ويجب علينا أن نبذل نفس الوقت والطاقة لمواجهته بنفس القدر الذي بذلناه حين واجهنا داعش عسكريًا.
    Cuidados a longo prazo. Open Subtitles علاج طويل الأمد
    Nos anos 90, a EPA lançou uma eliminação a longo prazo do tipo de refrigerante utilizado no crime, para reduzir emissão de gases que corroem a camada de ozono. Open Subtitles في التسعينات، اطلقت وكالة حماية البيئة إلغاء تدريجياً طويل الأمد --لنوع المبرد الذي حمله قاتلنا جزء من جهودهم حصر الانبعاث
    Uma nova era de genuína e duradoura paz. Open Subtitles عهد جديد من السلام الحقّ طويل الأمد
    Precisamos de uma solução a longo termo. Open Subtitles نحن بحاجة إلى حل طويل الأمد
    Através dum diálogo contínuo entre o córtex e o hipocampo, é depois repetidamente reativada, impulsionando a sua redistribuição gradual para a armazenagem de longo prazo no córtex. TED عبر حوار مستمر بين الحصين والقشرة، يعاد تشغيلها عدة مرات، دافعًا لإعادة توزيعها التدريجية للتخزين طويل الأمد في القشرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more