No entanto, estes dois meninos têm o mesmo diagnóstico de perturbação do espetro do autismo. | TED | إذاً فإن كلا الولدين يملكان نفس التشخيص لاضطرابات طيف التوحد. |
Vamos precisar de pessoas de todas as idades, desde os jovens aos idosos e com todas as diversas formas e tamanhos da perturbação do espetro do autismo para garantir que podemos ter impacto. | TED | نحتاج إلى أفراد من جميع الأعمار، من الصغار إلى الكبار، و بجميع أشكال و أحجام اضرابات طيف التوحد للتأكد من أن باستطاعتنا إحداث تأثيرما. |
Esta tecnologia pode desempenhar um papel essencial ajudando pessoas com transtorno do espetro do autismo, ou TEA. | TED | حيث يمكن أن تقوم هذه التقنية بدورٍ تكاملي في مساعدة الناس المصابين باضطراب طيف التوحد أو ASD. |
Eu não sou muito bom com as minhas emoções, e comunico de forma diferente, e por isso, fui diagnosticado com desordem do espetro autista. | TED | أنا لست بارعاً في عواطفي، وأتواصل بشكل مختلف، وبسبب ذلك، تم تشخيصي باضطراب طيف التوحد. |
Nos EUA, porventura a estatística mais surpreendente, é um aumento de 600% no autismo, em problemas do espetro autista | TED | في الولايات المتحدة ربما اكثر الاحصائيات اثارة للدهشة تمثل زيادة 600 في المئة في اضطرابات طيف التوحد والمصابين بالتوحد وغيرها من امراض صعوبة التعليم |
E no mundo, aproximadamente 1% da população é diagnosticada com desordem do espetro autista. | TED | وفي العالم، تقريباً 1% من السكان يشخصون باضطراب طيف التوحد. |