"طيّ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • segredo
        
    • entalada
        
    • escondido
        
    • dobrar
        
    • parte do
        
    Os autores desta conspiração querem claramente mantê-la em segredo, não apenas de vocês, mas também da minha gente. Open Subtitles بجلاءٍ، المعماريون الذين دبّروا لهذه المؤامرة يريدون إبقاءها طيّ الكتمان، ليس فقط عنكم، بل عن أناسي، أيضًا.
    Algo de que guardei segredo por razões que, penso, serão óbvias. Open Subtitles الشّيء الذي آي عنده بقي طيّ الكتمان للأسباب الذي أعتقد سيوضّح لأنفسهم.
    Mantidos em segredo durante mais de 50 anos, desde a queda do óvni em Roswell. Open Subtitles بقي طيّ الكتمان لأكثر من 50 سنة، منذ أن التحطّم في روزويل.
    - Muito bem, portanto... É uma entalada e uma não entalada. Percebeu? Open Subtitles حسناً، إذاً واحد طيّ وآخر لا طيّ، أتفهمين؟
    Portanto, é uma entalada e outra não entalada. Open Subtitles إذاً واحد طيّ، وآخر لا طيّ
    De outra forma, todos os criminoso ter-se-iam escondido aí. Open Subtitles ليست ضمن نطاق سلطة الشرطة الكامدنية نحاول إبقاء الأمر طيّ الكتمان
    A sua localização foi mantida em segredo, até dos Anciãos. Open Subtitles موقعه بَقي طيّ الكتمان، حتى مِنْ الشيوخِ.
    Se houvesse alguma mudança, achas que seria segredo? Open Subtitles لو تغيرت المعطيات، هل سيكون في طيّ الكتمان؟
    Tentamos deixar isso em segredo, senão todos os criminosos vão se esconder aqui. Open Subtitles نحاول إبقاء الأمر طيّ الكتمان وإلا سيختبئ المجرمون جميعاً هناك
    Tinha de manter uma coisa como esta em segredo. Open Subtitles عليك أن تبقيّ شيئاً مثل هذا طيّ الكتمان
    ambos gostávamos da danossaprivacidade,então, decidimos manter isso como um segredo da imprensa. Open Subtitles كلانا نقدّر الخصوصية، لذا اتفقنا على إبقاء علاقتنا طيّ الكتمان
    Não é por nada, mas deve manter isto em segredo. Open Subtitles ليس لشيءٍ، ولكن يجب أن تُبقوا هذا أمراً طيّ الكتمان.
    A verdade que ninguém acredita deve ser mantida em segredo. Open Subtitles حقيقة أنه لا أحد يصدق ما يتعيّن حفظه في طيّ الكتمان
    Vamos manter o local em segredo por enquanto. Open Subtitles دعونا نُبقي موقع الجريمة طيّ الكتمان بالوقت الراهن.
    A fonte é verdadeira, senhor, e de confiança, mas jurámos que o seu nome iria ser mantido em segredo. Open Subtitles مصدرنا موثوق يا سيدي و هو جديرٌ بالثقة و لكننا أقسمنا أن نُبقي اِسمه طيّ الكتمان
    Mantivemo-lo em segredo. Não queríamos magoar ninguém. Open Subtitles لقد أبقيناها طيّ الكتمان بالفعل، لم نرِد لأحد أن يُجرح.
    Portanto, é uma entalada e outra não entalada. Open Subtitles إذاً واحد طيّ، وآخر لا طيّ
    Ela vai mantê-lo escondido para que eu possa lá estar quando ele o vir. Open Subtitles إنها تبقي الشواية طيّ الكتمان لذلك يمكنني أن أكون ! هناك عندما يراها
    Mas não podes dobrar o quadrado nem alterá-lo, seja como for, e só tens uma hipótese de usar o instrumento de corte. TED لكن لا يمكنك طيّ المربع أو تغييره لشكل آخر، ولديك تصويبةٌ واحدة فقط باستخدام جهاز الليزر.
    Assim que obtivermos aquele capital, o preço das acções recupera, e esta acção jurídica fará parte do passado. Open Subtitles بمجرّد أن نحصل على رأس المال، سيتعافى السهم و ستُلقى تلك الدعوى في طيّ النسيان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more