"ظروف أخرى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • outras circunstâncias
        
    • noutras circunstâncias
        
    • circunstâncias diferentes
        
    Mas digo-lhe, sob quaisquer outras circunstâncias a minha primeira chamada teria sido para o governo. Open Subtitles لكن أخبرك ، تحت أى ظروف أخرى كان يمكن أن يكون ندائى الأول للحكومة
    Em outras circunstâncias, eu talvez devesse ficar preocupado em me tornar um de seus troféus na parede. Open Subtitles في ظل ظروف أخرى قد أكون مهتماً حيال الفوز بغنائم كالتي معلقة على جدارك
    Noutra altura... em outras circunstâncias talvez tivesse feito dela minha esposa. Open Subtitles في وقت آخر, وفي ظل أية ظروف أخرى, ربما كنت لأتخذها زوجة.
    E, noutras circunstâncias, gostaria de o descobrir, mas temos um avião para apanhar daqui a uma hora. Open Subtitles و تحت ظروف أخرى أود أن أكتشف و لكن لدينا طائرة نلحقها فى غضون ساعة
    Sim. O que noutras circunstâncias iria dizer que era rápido. Open Subtitles نعم ، وهو ما سأدعوه بالسريع في ظروف أخرى
    e uma oferta generosa, Major, e em circunstâncias diferentes, talvez aceitemos. Open Subtitles هذا عرض كريم مايجور، وتحت ظروف أخرى كان من الممكن أن نقبل
    Querida, em circunstâncias diferentes, até tinha resultado. Open Subtitles عزيزتي ، في ظروف أخرى كان هذا لينجح
    Talvez mais do que poderias noutras circunstâncias. Open Subtitles ربما أكثر من أَنك يمكِن أَن تفعل تحت أي ظروف أخرى
    Talvez, noutras circunstâncias poderíamos ter... Open Subtitles ربما, تحت ظروف أخرى يمكننا- نعم ربما -
    noutras circunstâncias, isto seria... Open Subtitles في ظل أية ظروف أخرى, قد يكون هذا...
    Em circunstâncias diferentes, até podíamos ser amigos. Open Subtitles لربّما غدونا صديقين في ظروف أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more