"ظروف عادية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • circunstâncias normais
        
    • condições normais
        
    Olha, em circunstâncias normais, mandava-te para casa, Jordan. Open Subtitles في ظل ظروف عادية, كنت سأستدعيك لكي تذهبي له
    Mas isto não são circunstâncias normais. Open Subtitles لكن هذه ليست ظروف عادية
    Patrick, sob circunstâncias normais, eu nunca te diria o que fazer ou quem podes ver. Open Subtitles باتريك)، في ظلّ ظروف عادية) ما كنت لأملي عليك ماذا تفعل ومن تقابل
    Mas nos dias de hoje, em condições normais, no mesmo local, o que resta é isto. TED ولكن إن عدنا للوقت الحاضر، في ظروف عادية لنفس المكان بالضبط، هذا ما تبقى.
    Estas não são condições normais. Open Subtitles هذه ليست ظروف عادية.
    EM: Parabéns. CA: Essa foi uma boa notícia. A má notícia é que para fazer isso, ele teve que conduzir a uma velocidade constante de 29 Km por hora e foi mandado encostar pela Polícia. (Risos) EM: Quero dizer, certamente que se pode conduzir — se se conduzir a 105 Km por hora, sob condições normais, 400 Km é um número razoável. TED كريس: هذا الخبر السار لكن المشكلة هي أنّه لفعل ذلك، كان عليه السير بسرعة ثابتة قدرها 18 ميلاً في الساعة قبل أن توقفه الشرطة. (ضحك) إيلون: يمكنك قطع 250 ميلاً.. إذا سرت بسرعة 65 ميل في الساعة في ظروف عادية وذلك رقم معقول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more