Um cenário oferece proteção contra este tipo de radiação e uma fonte alternativa de energia: as fontes hidrotermais que emergem da crosta oceânica, cobertas por quilómetros de água marinha e imersas na escuridão completa. | TED | المكان الوحيد الذي وفر الحماية من هذه الأشعة ويُعد مصدرًا بديلًا للطاقة؛ هي المَنافس المائية الحرارية والتي تنشط على امتداد قاع المحيط تغطيها كيلومترات من مياه البحر ويغمرها ظلامٌ دامس. |
Se aplicássemos estes códigos e padrões ao Panteão em Roma, ele nunca teria este aspeto, porque esta bela característica da luz que ali anda à volta por si mesma só pode surgir porque também há escuridão no mesmo edifício. | TED | واذا كنا نريد تطبيق هذه القوانين والمعايير على البانسيون في روما ، لن تبدو هكذا على الاطلاق لأن ميزة هذا الضوء جميلة انه يطال كل الانحاء تلقائيا ويمكن أن يظهر هذا فقط لأن هناك ظلامٌ أيضاً في تلك البناية نفسها. |
Há uma escuridão que cresce dentro dele. | Open Subtitles | هنالك ظلامٌ ينمو بداخله |
Tens escuridão no sangue. | Open Subtitles | لديكِ ظلامٌ في دمكِ |
Há uma escuridão que cresce dentro dele. | Open Subtitles | -هنالك ظلامٌ ينمو بداخله |
Tanta escuridão. | Open Subtitles | ظلامٌ كثير |
Há uma escuridão aqui. | Open Subtitles | يوجد ظلامٌ هنا |