É meu dever de pai, vos legar... este tesouro precioso que vos acompanhará pela vida fora... e que vos guiará pelas trevas da existência. | Open Subtitles | ومن واجبي كأب لكم أن أعطيكم الكنز الذي سيرافقكم خلال حياتكم. ويوجّهكم في ظلمات الحياة. |
Hoje à noite, as trevas da morte passarão por cima de nós. | Open Subtitles | ظلمات الموت ستعبر بجانبنا هذه الليله |
Continua a navegar até que vejas o fogo do inferno, chegar ao céu e com a sua luz mandá-lo para as trevas do mal. | Open Subtitles | حتى تروا نور السماء... في ظلمات الشر |
É como eu aprendi a ver através da minha cegueira, para navegar na minha viagem por entre o escuro desconhecido dos meus próprios desafios. Assim recebi a alcunha de "o extraordinário Batman" | TED | إنها الطريقة التي تعلمت بها الرؤية من خلال العمى، للإبحار في رحلتي من خلال ظلمات المجهول من تحدياتي، ما قد حقق لي لقب "باتمان المثير للإعجاب." |
OK, se ainda está alguém com a mão no ar tem problemas sérios. (Risos) Então, todos nós enfrentamos desafios, e todos nós enfrentamos o escuro desconhecido, que é endémico na maioria dos desafios, que é o que mais receamos, certo? | TED | حسنًا، أي واحد منكم لا زال يرفع يديه لديه تحديات تخصه. (ضحك) إذًا فنحن جميعًا نواجه تحديات، وكلنا يواجه ظلمات المجهول، وهو أمر يصاحب معظم التحديات، وهو ما يخافه أغلبيتنا، موافقون؟ |