"ظننتُ أنّي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Achei que
        
    • Pensava que
        
    • Achei ter
        
    • pensei que
        
    • que ia
        
    • Pensei ter
        
    Eu Achei que te podia proteger, mas claramente que não posso. Open Subtitles ظننتُ أنّي أستطيع حمايتك لكنْ مِن الواضح أنّي لا أستطيع
    Sim, mas fui eu, que Achei que te estava a fazer um favor por não tornar as coisas oficiais. Open Subtitles نعم، ولكنّها كانت غلطتي إذ ظننتُ أنّي أسديك معروفاً بإبقائي لك غير رسميّ
    Pensava que estava em casa dos meus pais no quarto do Tommy com todos aqueles troféus e prémios desportivos. Open Subtitles ظننتُ أنّي.. عدتُ إلى بيت أهلي إلى غرفة تومي
    Pensava que estava pronta, mas talvez ainda seja cedo. Open Subtitles ظننتُ أنّي كنت مستعدّة، لكن ربّما ما يزال الوقت مبكّراً.
    Achei ter deixado isso claro quando nos mandou, matar o Congressista. Open Subtitles ظننتُ أنّي أوضحتُ ذلك بعدما أمرتنا بقتل عضو الكونغرس.
    pensei que conseguia voltar para tua casa antes de ti. Open Subtitles ظننتُ أنّي أستطيع العودة إلى بيتك قبل أن تعود
    pensei que ia morrer. Vi a bomba na sua cintura, e pensei... Open Subtitles ظننتُ أنّي قد مِتُّ رأيت القنبلة حول خصره،
    Pensei ter visto algo em ti... algo de bom. Open Subtitles وقد ظننتُ أنّي رأيت فيك شيئاً شيئاً طيّباً
    Achei que estava bem, que eu ia ficar bem. Open Subtitles أوَتعلمين؟ ظننتُ أنّي كنتُ بخير. أريد فعلاً أن أكون بخير.
    Achei que o tinha perdido, mas na verdade foi roubado. Open Subtitles ظننتُ أنّي أضعتُ هذا، لكن إتّضح أنّه سُرق.
    Eu Achei que estava preparado. Pelo vistos, não estou. Open Subtitles ظننتُ أنّي مُستعد، لكن بوضوحٍ لستُ كذلك.
    - Tive tanto medo. Achei que ia ser despedido ali. Open Subtitles -لقد كنتُ خائفًا بحق و ظننتُ أنّي سأُطرَد في تلك اللحظة
    Achei que a confusão tinha acabado. Open Subtitles ظننتُ أنّي انتهيتُ من هذه الفوضى.
    E... Pensava que era eu quem ia estar em maus lençóis esta noite. Open Subtitles إعتذاري للجلبة وأنا من ظننتُ أنّي سأكون المُصاب بالعار هذه الليلة
    A mulher que eu Pensava que conhecia, que eu amava, é uma ficção. Open Subtitles المرأة التي ظننتُ أنّي اعرفُها ..التي احببتُها كانت محض خيال
    Pensava que já tinha visto de tudo. Open Subtitles اللعنة ، ظننتُ أنّي رأيت كل شيء
    Eu Pensava que tinha desafiado a profecia. Open Subtitles لقد ظننتُ أنّي سأتحدّى النبوءة.
    Achei ter ouvido algo após o telefone cair no chão. Open Subtitles ظننتُ أنّي سمعتُ شيئاً -بعدما سقط الهاتف على الأرض .
    pensei que teria alguns minutos antes que me descobrissem. Open Subtitles ظننتُ أنّي سأحظى ببضعة دقائق قبل أن يمسك بي.
    pensei que morria com todo o ódio nas minhas veias. Open Subtitles ظننتُ أنّي سأموت وكلّ مقتي يغلي في عروقي.
    pensei que ia ter uma vida luxuosa. E... ele insistiu... em vivermos na pobreza... mesmo tendo ele milhões. Open Subtitles ظننتُ أنّي سأعيش في رفاهيّة، ولقد أصرّ على العيش في فقر، رغم إمتلاكه ملايين.
    Pensei ter visto algo em ti... algo de bom. Open Subtitles وقد ظننتُ أنّي رأيت فيك شيئاً شيئاً طيّباً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more