"ظنّي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • acho
        
    • estou
        
    Teve sorte, acho eu. Uns dias mais tarde, fez um acordo com o FBI. Open Subtitles كان حسن الحظ بحسب ظنّي لأنه بعد أيام قليلة قام بالإتفاق مع المباحث الفيدرالية
    Mas o velho que morava ao lado morreu em Março e acho que isso tecnicamente faz-nos vizinhos de porta. Open Subtitles ولكن الجار المسن توفي في مارس وهذا في ظنّي يجعلنا جيران
    O que... acho que é uma preocupação ridícula. Open Subtitles وهذا حسب ظنّي شيء أقلّ من أن يُقلق بشأنه
    estou desapontado consigo, quase cometemos um erro. Open Subtitles لقد خاب ظنّي بك يا كندال كدنا نقترف غلطة مصيرية
    estou desapontado consigo, Coronel. Open Subtitles لقد خاب ظنّي فيك أيها العقيد، خلتُ أن رجلاً كمثل شيمك،
    Por eu achar que sou o mais esperto, acho que fui eu. Open Subtitles بعد كل ظنّي بأنني الأذكى أعتقد أنني من أخبر الشرطة
    acho que o Aaron chega a Stanford pronto para uma bolsa e vê-se, efetivamente, num programa para tomar conta de universitários sobredotados que, em quatro anos... Open Subtitles ‫في ظنّي أن هارون ذهب هارون إلى الجامعة ليستفيد من منحة ‫فوجد نفسه في برنامج مجالسة للأطفال الذين يحرزون الدرجات النهائية في الثانوية
    Se tivesse que adivinhar, acho que foi para onde foram. Open Subtitles إن كان ظنّي صحيحًا أجل، أظنّه المكان الذي كان يتجهان إليه
    Quando acho que fizeste a maior burrice da tua vida, fazes uma burrice ainda maior. Open Subtitles بمجرد ظنّي أنّك اقترفت أغبى شيء قد تُقدم على فعله أتفاجأ بفعلك شيئًا أغبى!
    acho que toda a vida, filho. Open Subtitles طوال حياتي بحسب ظنّي يا بُنيّ
    acho que se não se afastasse mais de uma milha para fazer o serviço... ficaria sujo, como eu fiquei aqui. Open Subtitles ستكون بحالٍ فوضوية كما أنا الآن اهدأ (توم).. لا تخيّب ظنّي
    Eis o que acho que aconteceu. Open Subtitles أنظر ,إليك ظنّي لما حدث أظنّ بأنكَ إقتحمت بيت المُدرّب (ميللر)؟
    Faz muito tempo atrás, eu acho. Open Subtitles مُذ وقتٍ طويل حسب ظنّي.
    Mas ele levou um tiro de um polícia, acho eu. Open Subtitles -لكنّه أُردى من قبل شرطيّ حسب ظنّي .
    - O mesmo, eu acho. Open Subtitles -نفس الشعور حسب ظنّي .
    Sim. Diz-lhe que estou desapontado com as escolhas dela. Open Subtitles نعم، قل لها أنّ ظنّي قد خاب من خياراتها.
    Cedeu pelo dinheiro, estou um pouco desiludido. Open Subtitles واو، أنت خضعت من أجل المال خاب ظنّي فيك قليلاً
    Bem, estou apenas a tentar provar algo. Não importa, eu tenho razão. Open Subtitles أحاول حسم جدال بسيط، لا يهم، إنّي مُحقّ في ظنّي.
    Bem, se vais voar com ele, então é exactamente o que estou a pensar. Open Subtitles طالما ستحلّقين معه، إذًا ظنّي صائب تمامًا.
    Quero que saibas que estou orgulhosa. Enganei-me a teu respeito. Open Subtitles أودّك أن تعلم بقدر فخري بكون ظنّي فيك كان خطأً.
    Ainda não, mas estou a pensar em "Não és bom o bastante" para menino, ou "Só me decepcionas" se for menina. Open Subtitles ليس بعد، ولكنني كنت أفكّر أنت لست جيداً بما يكفي " إن كان ولداً " و "ستخيبين ظنّي دائماً" إن كانت فتاة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more