Teve sorte, acho eu. Uns dias mais tarde, fez um acordo com o FBI. | Open Subtitles | كان حسن الحظ بحسب ظنّي لأنه بعد أيام قليلة قام بالإتفاق مع المباحث الفيدرالية |
Mas o velho que morava ao lado morreu em Março e acho que isso tecnicamente faz-nos vizinhos de porta. | Open Subtitles | ولكن الجار المسن توفي في مارس وهذا في ظنّي يجعلنا جيران |
O que... acho que é uma preocupação ridícula. | Open Subtitles | وهذا حسب ظنّي شيء أقلّ من أن يُقلق بشأنه |
estou desapontado consigo, quase cometemos um erro. | Open Subtitles | لقد خاب ظنّي بك يا كندال كدنا نقترف غلطة مصيرية |
estou desapontado consigo, Coronel. | Open Subtitles | لقد خاب ظنّي فيك أيها العقيد، خلتُ أن رجلاً كمثل شيمك، |
Por eu achar que sou o mais esperto, acho que fui eu. | Open Subtitles | بعد كل ظنّي بأنني الأذكى أعتقد أنني من أخبر الشرطة |
acho que o Aaron chega a Stanford pronto para uma bolsa e vê-se, efetivamente, num programa para tomar conta de universitários sobredotados que, em quatro anos... | Open Subtitles | في ظنّي أن هارون ذهب هارون إلى الجامعة ليستفيد من منحة فوجد نفسه في برنامج مجالسة للأطفال الذين يحرزون الدرجات النهائية في الثانوية |
Se tivesse que adivinhar, acho que foi para onde foram. | Open Subtitles | إن كان ظنّي صحيحًا أجل، أظنّه المكان الذي كان يتجهان إليه |
Quando acho que fizeste a maior burrice da tua vida, fazes uma burrice ainda maior. | Open Subtitles | بمجرد ظنّي أنّك اقترفت أغبى شيء قد تُقدم على فعله أتفاجأ بفعلك شيئًا أغبى! |
acho que toda a vida, filho. | Open Subtitles | طوال حياتي بحسب ظنّي يا بُنيّ |
acho que se não se afastasse mais de uma milha para fazer o serviço... ficaria sujo, como eu fiquei aqui. | Open Subtitles | ستكون بحالٍ فوضوية كما أنا الآن اهدأ (توم).. لا تخيّب ظنّي |
Eis o que acho que aconteceu. | Open Subtitles | أنظر ,إليك ظنّي لما حدث أظنّ بأنكَ إقتحمت بيت المُدرّب (ميللر)؟ |
Faz muito tempo atrás, eu acho. | Open Subtitles | مُذ وقتٍ طويل حسب ظنّي. |
Mas ele levou um tiro de um polícia, acho eu. | Open Subtitles | -لكنّه أُردى من قبل شرطيّ حسب ظنّي . |
- O mesmo, eu acho. | Open Subtitles | -نفس الشعور حسب ظنّي . |
Sim. Diz-lhe que estou desapontado com as escolhas dela. | Open Subtitles | نعم، قل لها أنّ ظنّي قد خاب من خياراتها. |
Cedeu pelo dinheiro, estou um pouco desiludido. | Open Subtitles | واو، أنت خضعت من أجل المال خاب ظنّي فيك قليلاً |
Bem, estou apenas a tentar provar algo. Não importa, eu tenho razão. | Open Subtitles | أحاول حسم جدال بسيط، لا يهم، إنّي مُحقّ في ظنّي. |
Bem, se vais voar com ele, então é exactamente o que estou a pensar. | Open Subtitles | طالما ستحلّقين معه، إذًا ظنّي صائب تمامًا. |
Quero que saibas que estou orgulhosa. Enganei-me a teu respeito. | Open Subtitles | أودّك أن تعلم بقدر فخري بكون ظنّي فيك كان خطأً. |
Ainda não, mas estou a pensar em "Não és bom o bastante" para menino, ou "Só me decepcionas" se for menina. | Open Subtitles | ليس بعد، ولكنني كنت أفكّر أنت لست جيداً بما يكفي " إن كان ولداً " و "ستخيبين ظنّي دائماً" إن كانت فتاة |