Eles apareceram há cerca de uma hora. Não sei mais nada. Lamento. | Open Subtitles | ظهروا من حوالى ساعة لم اكن اعلم شيئا ، انا اسف |
Eles apareceram no jardim. Supostamente para ajudar a Anna. | Open Subtitles | ظهروا في حديقته، لمساعدة آنا كما كان يبدو |
Os bandidos estão a atacar-nos com metralhadoras, e eu estou a aguardar na torre que eles apareçam e... quando aparecerem... | Open Subtitles | إذاً، فإذا بالأشرار يحطون بنا ببنادقهم و كنت بالأعلى أنتظر ظهورهم، كي أقتلهم . و حينما ظهروا .. |
Então, eu estou a ver esta: Vejo os atletas que aparecerem nesta edição, os desportos... | TED | أنا أبحث في هذا ، وأرى الرياضيين الذين ظهروا في هذه المسألة ، والرياضات. |
A imprensa diversificou muito. Ainda bem que eles vieram. | Open Subtitles | الصحافة في كل مكان أنا ممتن أنهم ظهروا |
Quero dizer que apareceram como o Anjo Gabriel apareceu à Virgem Maria. | Open Subtitles | كنت أريد أن أقول أنهم ظهروا كظهور الملَك جبريل للعذراء مريم |
Incomoda-me que tenham aparecido exactamente na altura em que mais precisávamos deles. | Open Subtitles | ما يزعجني أنهم ظهروا فى الوقت الذى بلغت حاجتنا إليهم ذروتها |
Mas se aparecessem anonimamente no escritório da D.E.A., aposto que ocorreria uma extensa investigação. | Open Subtitles | صحيح لكن إن ظهروا بشكل عشوائي "في "وكالة مكافحة المخدرات |
Na verdade, são pessoas desaparecidas que reapareceram. | Open Subtitles | في الحقيقة، هم أشخاص مفقودون وقد ظهروا |
Eles apareceram em minha casa e disseram-me que vinham aqui. | Open Subtitles | لقد ظهروا أمام منزلي وأخبروني أنهم قادمون إلى هنا |
Eles apareceram à uns dias e, tivemos algumas conversas. | Open Subtitles | لقد ظهروا منذ أيام قليلة وكان بيننا مشاكل |
Eu não contratei um publicista. Eles apareceram. | Open Subtitles | لم أقم بتعيين وكيل دعاية لقد ظهروا من العدم |
Eles apareceram e ela desapareceu. | Open Subtitles | لقد كانوا يتجولون و عندما ظهروا كانت قد اختفت ماذا حدث في رأيك؟ |
Assim que saímos de casa, Eles apareceram que nem baratas. | Open Subtitles | حالما غادرنا البيت، ظهروا كالصراصير يا أخي |
Chega para os teus amigos também, se eles aparecerem. | Open Subtitles | هناك ما يكفي من أجل أصدقاءك أيضاً .. لو أنهم ظهروا |
Eu tinha tudo sob controle, até eles aparecerem... e arruinarem meu Natal. | Open Subtitles | كان كل شئ تحت السيطرة حتى ظهروا و أفسدوا ليلة عيد الميلاد الخاصة بى |
Ah, você pensa que é uma coincidência eles aparecerem e as pessoas começarem a morrer? | Open Subtitles | إذن أتظن أنها مصافة أنهم ظهروا ثم بدأ الناس يموتون |
Eles vieram do nada, e disseram que bati com a cabeça e que tive perda de memória. O quê? | Open Subtitles | ظهروا من العدم، وقالوا أنّي أعاني من اصابةٍ بالرأس وفقدانٍ للذاكرة. |
Três Klaustreichs vieram aqui e não estás incomodado? | Open Subtitles | مهلا ثلاثة من الكلاوسترايك ظهروا هنا امس وانت لم تنزعج علي الاطلاق؟ |
Só vinham os meus amigos. Mas o pessoal da escola apareceu. | Open Subtitles | لقد أحضرت فقط أصدقائي بعد ذلك ظهروا ناس من المدرسة |
No Metro apareceu um vadio que de repente caiu, e logo apareceram uns inspectores. | Open Subtitles | ..على القطار،كان يوجدهذاالعجوز. الذي وقع بطريقة ما، وفجأة هؤلاء المفتشين ظهروا. |
Não é coincidência que a democracia e o teatro tenham aparecido na mesma altura, na Atenas antiga. | TED | ليس هنالك مصادفة بأن الديموقراطية والمسرح ظهروا في نفس الوقت في أثينا القديمة. |
Se hipoteticamente, 50 milhões de dólares aparecessem na tua conta bancária, seria melhor que não falasses no assunto. | Open Subtitles | بافتراض أن 50 ألف دولار ظهروا في حسابكَ البنكيّ على نحوٍ سحريّ. فربّما من الأفضل لكَ ألّا تتحدّث حيال ذلك، مع أيّ أحد قطّ. |
Entendido. Senhor, os Jedi reapareceram com o Príncipe. | Open Subtitles | فهمت سيدي , الجاداي ظهروا |