"ظهروا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Eles apareceram
        
    • aparecerem
        
    • vieram
        
    • apareceu
        
    • aparecido
        
    • aparecessem
        
    • reapareceram
        
    Eles apareceram há cerca de uma hora. Não sei mais nada. Lamento. Open Subtitles ظهروا من حوالى ساعة لم اكن اعلم شيئا ، انا اسف
    Eles apareceram no jardim. Supostamente para ajudar a Anna. Open Subtitles ظهروا في حديقته، لمساعدة آنا كما كان يبدو
    Os bandidos estão a atacar-nos com metralhadoras, e eu estou a aguardar na torre que eles apareçam e... quando aparecerem... Open Subtitles إذاً، فإذا بالأشرار يحطون بنا ببنادقهم و كنت بالأعلى أنتظر ظهورهم، كي أقتلهم . و حينما ظهروا ..
    Então, eu estou a ver esta: Vejo os atletas que aparecerem nesta edição, os desportos... TED أنا أبحث في هذا ، وأرى الرياضيين الذين ظهروا في هذه المسألة ، والرياضات.
    A imprensa diversificou muito. Ainda bem que eles vieram. Open Subtitles الصحافة في كل مكان أنا ممتن أنهم ظهروا
    Quero dizer que apareceram como o Anjo Gabriel apareceu à Virgem Maria. Open Subtitles كنت أريد أن أقول أنهم ظهروا كظهور الملَك جبريل للعذراء مريم
    Incomoda-me que tenham aparecido exactamente na altura em que mais precisávamos deles. Open Subtitles ما يزعجني أنهم ظهروا فى الوقت الذى بلغت حاجتنا إليهم ذروتها
    Mas se aparecessem anonimamente no escritório da D.E.A., aposto que ocorreria uma extensa investigação. Open Subtitles صحيح لكن إن ظهروا بشكل عشوائي "في "وكالة مكافحة المخدرات
    Na verdade, são pessoas desaparecidas que reapareceram. Open Subtitles في الحقيقة، هم أشخاص مفقودون وقد ظهروا
    Eles apareceram em minha casa e disseram-me que vinham aqui. Open Subtitles لقد ظهروا أمام منزلي وأخبروني أنهم قادمون إلى هنا
    Eles apareceram à uns dias e, tivemos algumas conversas. Open Subtitles لقد ظهروا منذ أيام قليلة وكان بيننا مشاكل
    Eu não contratei um publicista. Eles apareceram. Open Subtitles لم أقم بتعيين وكيل دعاية لقد ظهروا من العدم
    Eles apareceram e ela desapareceu. Open Subtitles لقد كانوا يتجولون و عندما ظهروا كانت قد اختفت ماذا حدث في رأيك؟
    Assim que saímos de casa, Eles apareceram que nem baratas. Open Subtitles حالما غادرنا البيت، ظهروا كالصراصير يا أخي
    Chega para os teus amigos também, se eles aparecerem. Open Subtitles هناك ما يكفي من أجل أصدقاءك أيضاً .. لو أنهم ظهروا
    Eu tinha tudo sob controle, até eles aparecerem... e arruinarem meu Natal. Open Subtitles كان كل شئ تحت السيطرة حتى ظهروا و أفسدوا ليلة عيد الميلاد الخاصة بى
    Ah, você pensa que é uma coincidência eles aparecerem e as pessoas começarem a morrer? Open Subtitles إذن أتظن أنها مصافة أنهم ظهروا ثم بدأ الناس يموتون
    Eles vieram do nada, e disseram que bati com a cabeça e que tive perda de memória. O quê? Open Subtitles ظهروا من العدم، وقالوا أنّي أعاني من اصابةٍ بالرأس وفقدانٍ للذاكرة.
    Três Klaustreichs vieram aqui e não estás incomodado? Open Subtitles مهلا ثلاثة من الكلاوسترايك ظهروا هنا امس وانت لم تنزعج علي الاطلاق؟
    Só vinham os meus amigos. Mas o pessoal da escola apareceu. Open Subtitles لقد أحضرت فقط أصدقائي بعد ذلك ظهروا ناس من المدرسة
    No Metro apareceu um vadio que de repente caiu, e logo apareceram uns inspectores. Open Subtitles ..على القطار،كان يوجدهذاالعجوز. الذي وقع بطريقة ما، وفجأة هؤلاء المفتشين ظهروا.
    Não é coincidência que a democracia e o teatro tenham aparecido na mesma altura, na Atenas antiga. TED ليس هنالك مصادفة بأن الديموقراطية والمسرح ظهروا في نفس الوقت في أثينا القديمة.
    Se hipoteticamente, 50 milhões de dólares aparecessem na tua conta bancária, seria melhor que não falasses no assunto. Open Subtitles بافتراض أن 50 ألف دولار ظهروا في حسابكَ البنكيّ على نحوٍ سحريّ. فربّما من الأفضل لكَ ألّا تتحدّث حيال ذلك، مع أيّ أحد قطّ.
    Entendido. Senhor, os Jedi reapareceram com o Príncipe. Open Subtitles فهمت سيدي , الجاداي ظهروا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more