"ظهورها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • aparecer
        
    • costas
        
    • aparecido
        
    • estreia
        
    • apareça
        
    Com nossas penas, teremos que cobrir a vida assim que aparecer e escondê-la. Open Subtitles وبريشنا يجب ان نغطى الحياة الجديدة لحظة ظهورها ونخفيها
    Todos os estimulantes podem aparecer nestes ambientes. Open Subtitles جميعها مُنشطات مرجح ظهورها في تلك البيئه.
    OK. Já estou surpreendida por terem concordado em aparecer. Open Subtitles حسنا، انا متفاجئة انك وافقت ظهورها بالاصل
    Rapazes, os tubarões não nos mordem, se estivermos nas suas costas! Open Subtitles يا رجال ، اسماك القرش هذه لن تستطيع أكلنا مادمنا على ظهورها
    É coincidência ter aparecido agora cá a dizer que é minha mãe? Open Subtitles هل ظهورها في سمولفيل مدعيه أنها أمي مصادفة؟
    Agora, assista à sua deslumbrante estreia erótica. Open Subtitles 'الآن، شاهدوا لأول مرة ظهورها المثير جنسياً المذهل'
    Vou adquirir um de Mr. Lang logo que apareça. Open Subtitles سوف تحصل على عقد من السيد لانغ عند ظهورها.
    Vou destruir esse barco quanto voltar a aparecer. Estamos a falar de um campo electromagnético gigante. E tu vais a bombardeá-lo? Open Subtitles سأدمر السفينة عند ظهورها بأقوى قذيفة في العالم
    Se dividirmos informações, o que impediria de aparecer no seu jornal? Open Subtitles لو تشاركنا المعلومات, فما الذى يمنع من ظهورها على صفحات جريدتك ؟
    aparecer agora parece um bocado conveniente, não? Open Subtitles ظهورها الان يبدو محيرا قليلا، أليس كذلك؟
    Objectos a desaparecer e a aparecer noutro lugar. Open Subtitles أصوات غريبة اختفاء الأشياء ثم ظهورها في مكان آخر
    Isso aconteceu algumas semanas antes de ela aparecer por aqui. Open Subtitles وذلك حدث قبل ظهورها هنا بأسبوعين
    A última coisa de que preciso é ela aparecer aqui e seguir-me numa situação perigosa. Open Subtitles آخر ما أحتاجه هو ظهورها وتعريضها للأذى.
    Ela aparecer aqui só me fez sentir ainda mais culpado. Open Subtitles ظهورها هنا فقط زاد من احساسي بالذنب
    Com leões e cavalos com corcovas nas costas e falcões podem partire o crânio de um homem com seu bico. Open Subtitles عن الأسود والخيول التي تملك .سنام كبيرة على ظهورها والصقور التي بوسعها إختراق .جمجمة البشرؤ بواسطة منقارها
    Os elefantes podem espalhar lama húmida nas costas, que funciona como protetor solar quando seca. Open Subtitles على الاقل الأفيال تضع الطمي المُبتل على ظهورها والذي يعمل مثل كريم .أشعة الشمس عندما يجف
    A casa em cima das costas. Open Subtitles لديها بيوت على ظهورها
    Talvez seja por isso que não tem aparecido. Open Subtitles ـ ربما هذا هو سبب عدم ظهورها.
    Uma ausência muito notada no tapete vermelho, foi Iggy Azalea, três dias depois de não ter aparecido no concerto em Oakland. Open Subtitles وأحد الغيابات الملحوظة على السجادة الحمراء كان (إيغي أزليا) لازالت مفقودة بعد ثلاثة أيام من عدم ظهورها في حفلتها بـ(أوكلاند)
    Pagarei os estudos de Chiyo e todas as despesas até à estreia dela. Open Subtitles سأغطي مصاريف مدرسة (شيو) وكل نفقاتها إلى ما بعد ظهورها الأول
    Não podia ser mais sincera. Se a Chiyo não pagar a sua dívida após seis meses da sua estreia... Open Subtitles أنا في غاية الجدية، لو لم تسدد (شيو) دينها خلال ستة أشهر بعد ظهورها الأول
    Suponho que à luz do dia apareça. Open Subtitles أحزرّ ظهورها بمطلعّ النهار
    Mandei a Lena ir à marina, caso ela apareça por lá. Open Subtitles تركت (لينا) عند المرفأ في حال ظهورها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more