Tudo isto nas noticias o mais tardar amanhã à tarde. | Open Subtitles | كل هذا في أخبار ظهيرة الغد على أقصى تقدير |
Sim, estou a preparar uma festa de noivado para amanhã à tarde. | Open Subtitles | نعم, أرتب للقيام بحفلة خطوبة في ظهيرة الغد |
Você acha que é capaz de encontrá-la, para amanhã à tarde? | Open Subtitles | هل تعتقدين يمكنك ان تحضريها لنقل عند حلول ظهيرة الغد ؟ |
Quer-se encontrar comigo amanhã, ao meio dia. | Open Subtitles | يريد أن نلتقي ظهيرة الغد |
Tens até mais ou menos meio-dia de amanhã para reunir a tua família e arrastar os vossos traseiros até Barstow antes do eclipse. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن حدث أخر لديك حتى ظهيرة الغد على أن تتخلى عن عائلتك |
Atualizas o blogue em directo com os acontecimentos da festa e eu vou buscar-te amanhã à tarde. | Open Subtitles | تقومين بتدوين تحديثات الحفل مباشرة وأقلّكِ فيما بعد ظهيرة الغد |
Kaplan vai testemunhar amanhã à tarde. | Open Subtitles | تُدلي بشهادتها في ظهيرة الغد وعندما تفعل ذلك |
Está livre amanhã à tarde? Claro. | Open Subtitles | هل انت متفرغ في ظهيرة الغد ؟ |
Faz o que eu pedi até amanhã à tarde, ou o Christopher vai descobrir tudo sobre ti. | Open Subtitles | حسناً، ستفعلي ما طلبته بحلول ظهيرة الغد أو سيكتشف (كريستوفر) كل شيء عنكِ |
Tens até amanhã à tarde. | Open Subtitles | لديك إلى ظهيرة الغد |
O Ko tem de estar em Londres amanhã à tarde, então porque é que ele saiu do aeroporto, e que diabo está ele a fazer neste bairro? | Open Subtitles | كو) كان يفترض أن يكون في لندن) ظهيرة الغد اذاً لما غادر المطار؟ وماذا يفعل بحق الجحيم في هذا الحي؟ |
Temos uma hipótese, amanhã à tarde, quando Rod for transportado da Prisão para o Tribunal. | Open Subtitles | لدينافرصةواحدة... ظهيرة الغد عندمايكون(رود)ينتقل... من سجن المدينة إلى قاعة المحكمة |
Tem o Meet the Press na manhã de domingo, 9:00 AM e a Newsweek amanhã à tarde. | Open Subtitles | إذا لديك مقابلة في برنامج (قابل الصحافة) صباح يوم الأحد في التاسعة تمامًا ومقابلة أخرى في برنامج (أسبوع الأخبار) ظهيرة الغد |
- Venham amanhã à tarde. | Open Subtitles | - راجعني في ظهيرة الغد - |
- Ficará pronto amanhã à tarde. | Open Subtitles | -ستكون جاهزة عند ظهيرة الغد |
Aqui mesmo amanhã à tarde. | Open Subtitles | هنا ظهيرة الغد |
Amanhã, embaixada russa, Berlim de leste, ao meio dia. | Open Subtitles | القنصليّة الروسيّة، (برلين الشرقيّة) ظهيرة الغد |
Se chegarmos a Honshu Pass ao meio-dia de amanhã... | Open Subtitles | لو أننا وصلنا لممر هنشو ... قبل ظهيرة الغد |
Podemos chegar lá ao meio-dia de amanhã! | Open Subtitles | يمكننا الوصول هناك ظهيرة الغد! |