"عائلتكَ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tua família
        
    • sua família
        
    • a família
        
    • vossa família
        
    Talvez tenha sido melhor. Estás aqui com a tua família. Open Subtitles ولكن ربما هذا هو الأفضل أنت هنا مع عائلتكَ
    Não te cansas de corrigir os erros da tua família? Open Subtitles ألا تسأم من تنظيف الفوضى التي تخلفها عائلتكَ ؟
    Sem ti, a tua família ficou à mercê do Will. Open Subtitles حَسناً، بدونك، عائلتكَ كَانَ أعزلَ ضدّ سَ.
    A sua família adquiriu muitas novas propriedades em 1864. Open Subtitles عائلتكَ أسست الكثير من العقارات الجديدة عام 1846.
    Mas está disposto a apostar a vida da sua família nisto? Open Subtitles لكن أأنتَ مستعدٌّ حقـًّا أن تراهنَ بحياةِ عائلتكَ على هذا؟
    Deve ser muito complicado, conciliar a família com o seu tipo de trabalho. Open Subtitles لابدّأنّهذا يمثلإجهادكبير.. أنّ تخادع عائلتكَ ، مثلما تفعل بالعمل الذي تقوم بهِ.
    A tua família, este país têm-me dado tanto e eu recebi tudo com todo o meu coração Open Subtitles عائلتكَ في هذه البلادِ أعطتْني الكثير وأنا أَخذتُه بكُلّ قلبي
    Quanto é que eles pagaram para te sentares e observares enquanto a tua "família" Open Subtitles كم دفعوا لكَ مقابل الجلوس و مشاهدة أحد أفراد عائلتكَ يحترق بمؤخرة الشاحنة ؟
    No fim de contas, como pôde Deus não fazer nada enquanto aquele homem invadiu a tua casa e esquartejou a tua família na cama? Open Subtitles فبعد كل شيء , كيف للسماء أن تقف مكتوفة الأيدي حين قام ذلك الرجل باقتحام منزلك و نحر عائلتكَ و هي نائمة بفراشها ؟
    Não posso obrigar-te a escolher entre mim e a tua família. Open Subtitles لا يمكنني إجباركَ على الإختيار بينّي وبينَ عائلتكَ.
    Mas essa é a tua família, não a minha. Open Subtitles و لكن هذه عائلتكَ , و ليس عائلتي
    Não falo da luta contra o crime. da tua família. Open Subtitles و لستُ أتحدث عن محاربتكَ الجريمة، بلّ أتحدث عن حياتكَ، عائلتكَ.
    Querido, somos a tua família. Porque não nos contaste sobre isto? Open Subtitles عزيزي، نحن عائلتكَ لمَ لمْ تخبرنا عن ذلك؟
    Nunca deixaste que os sentimentos pela tua família se intrometessem no que precisa de ser feito. Open Subtitles لم تسمح لمشاعرك تجاه عائلتكَ بالحؤول دون ما يجب فعله.
    Sim. Pensei que te tinha libertado. Libertado a tua família toda. Open Subtitles نعم، حسبتُ أنّي حرّرتُكَ وحرّرتُ عائلتكَ بأسرها
    A tua família quer-te morto porque nunca poderão ser o que tu és. Open Subtitles لقد أرادت عائلتكَ موتكَ لأنهم ليس في وسعم أن يصبحوا مثلك.
    Estava a pensar se poderíamos vir e visitar a sua família na comunidade e continuar esta entrevista... Open Subtitles كُنتُ أتساءل, هل بإمكاننا أن نأتيّ للزيارّة. لمُقابلة عائلتكَ و القريّة, و عمل بعض المُقابلّات.
    Em Oz, não tem muito tempo de ver sua família verdadeira, a seus parentes de sangue. Open Subtitles في سِجنِ أوز لا يُمكنكَ أن ترى عائلتكَ الحقيقية كثيراً أقربائُكَ بالدَم
    Mate-se. Se estiver morto, a sua família já não nos é útil. Open Subtitles أقتل نفسكَ , وإذا كُنتَ ميتاً لن يكون لدينا شيء ضد عائلتكَ
    - Assassinou a sua família inteira quando tinha 12 anos. Open Subtitles لقد قمتَ بقتل عائلتكَ بأكملها حين كنتَ بالثانية عشر من عمرك
    Vamos por prioridades, precisa de tirar a sua família daqui. Open Subtitles الأمور الأهم أولاً عليكَ إخراج عائلتكَ من هنا
    Vai tirar, pelo menos, mais uma semana. - Precisa de estar com a família. Open Subtitles ستأخذ أسبوع إجازة آخر على الأقل، يجب أن تمضي وقتاً مع عائلتكَ
    Ela sabe a opinião da vossa família sobre mim. Open Subtitles أنها تعلم ما الذى تشعره عائلتكَ من ناحيتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more