Talvez tenha sido melhor. Estás aqui com a tua família. | Open Subtitles | ولكن ربما هذا هو الأفضل أنت هنا مع عائلتكَ |
Não te cansas de corrigir os erros da tua família? | Open Subtitles | ألا تسأم من تنظيف الفوضى التي تخلفها عائلتكَ ؟ |
Sem ti, a tua família ficou à mercê do Will. | Open Subtitles | حَسناً، بدونك، عائلتكَ كَانَ أعزلَ ضدّ سَ. |
A sua família adquiriu muitas novas propriedades em 1864. | Open Subtitles | عائلتكَ أسست الكثير من العقارات الجديدة عام 1846. |
Mas está disposto a apostar a vida da sua família nisto? | Open Subtitles | لكن أأنتَ مستعدٌّ حقـًّا أن تراهنَ بحياةِ عائلتكَ على هذا؟ |
Deve ser muito complicado, conciliar a família com o seu tipo de trabalho. | Open Subtitles | لابدّأنّهذا يمثلإجهادكبير.. أنّ تخادع عائلتكَ ، مثلما تفعل بالعمل الذي تقوم بهِ. |
A tua família, este país têm-me dado tanto e eu recebi tudo com todo o meu coração | Open Subtitles | عائلتكَ في هذه البلادِ أعطتْني الكثير وأنا أَخذتُه بكُلّ قلبي |
Quanto é que eles pagaram para te sentares e observares enquanto a tua "família" | Open Subtitles | كم دفعوا لكَ مقابل الجلوس و مشاهدة أحد أفراد عائلتكَ يحترق بمؤخرة الشاحنة ؟ |
No fim de contas, como pôde Deus não fazer nada enquanto aquele homem invadiu a tua casa e esquartejou a tua família na cama? | Open Subtitles | فبعد كل شيء , كيف للسماء أن تقف مكتوفة الأيدي حين قام ذلك الرجل باقتحام منزلك و نحر عائلتكَ و هي نائمة بفراشها ؟ |
Não posso obrigar-te a escolher entre mim e a tua família. | Open Subtitles | لا يمكنني إجباركَ على الإختيار بينّي وبينَ عائلتكَ. |
Mas essa é a tua família, não a minha. | Open Subtitles | و لكن هذه عائلتكَ , و ليس عائلتي |
Não falo da luta contra o crime. da tua família. | Open Subtitles | و لستُ أتحدث عن محاربتكَ الجريمة، بلّ أتحدث عن حياتكَ، عائلتكَ. |
Querido, somos a tua família. Porque não nos contaste sobre isto? | Open Subtitles | عزيزي، نحن عائلتكَ لمَ لمْ تخبرنا عن ذلك؟ |
Nunca deixaste que os sentimentos pela tua família se intrometessem no que precisa de ser feito. | Open Subtitles | لم تسمح لمشاعرك تجاه عائلتكَ بالحؤول دون ما يجب فعله. |
Sim. Pensei que te tinha libertado. Libertado a tua família toda. | Open Subtitles | نعم، حسبتُ أنّي حرّرتُكَ وحرّرتُ عائلتكَ بأسرها |
A tua família quer-te morto porque nunca poderão ser o que tu és. | Open Subtitles | لقد أرادت عائلتكَ موتكَ لأنهم ليس في وسعم أن يصبحوا مثلك. |
Estava a pensar se poderíamos vir e visitar a sua família na comunidade e continuar esta entrevista... | Open Subtitles | كُنتُ أتساءل, هل بإمكاننا أن نأتيّ للزيارّة. لمُقابلة عائلتكَ و القريّة, و عمل بعض المُقابلّات. |
Em Oz, não tem muito tempo de ver sua família verdadeira, a seus parentes de sangue. | Open Subtitles | في سِجنِ أوز لا يُمكنكَ أن ترى عائلتكَ الحقيقية كثيراً أقربائُكَ بالدَم |
Mate-se. Se estiver morto, a sua família já não nos é útil. | Open Subtitles | أقتل نفسكَ , وإذا كُنتَ ميتاً لن يكون لدينا شيء ضد عائلتكَ |
- Assassinou a sua família inteira quando tinha 12 anos. | Open Subtitles | لقد قمتَ بقتل عائلتكَ بأكملها حين كنتَ بالثانية عشر من عمرك |
Vamos por prioridades, precisa de tirar a sua família daqui. | Open Subtitles | الأمور الأهم أولاً عليكَ إخراج عائلتكَ من هنا |
Vai tirar, pelo menos, mais uma semana. - Precisa de estar com a família. | Open Subtitles | ستأخذ أسبوع إجازة آخر على الأقل، يجب أن تمضي وقتاً مع عائلتكَ |
Ela sabe a opinião da vossa família sobre mim. | Open Subtitles | أنها تعلم ما الذى تشعره عائلتكَ من ناحيتي. |