"A seguir, a história de Enrique Ramirez de 10 anos que enfrentou os cadáveres reanimados de toda a sua família. | Open Subtitles | قادم، قصّة' إنريكو رامي بعمر عشَر سنوات الذي صَدَّ الجثثَ المُعَادة للحياة' وتمثل كامل عائلتِه. |
Você pensaria que num dia tão bonito, o seu esposo haveria de querer passar tempo com a sua família. | Open Subtitles | أنت تَعتقدُ في يومِ لطيف جداً، زوجكَ يُريدُ إلى إقضَ وقتاً مَع عائلتِه. |
Estás a dizer que o Filip, de 21 anos, que ainda vive com os pais e que não tem filhos defenderia a sua família, mas eu não? | Open Subtitles | إذا فيليب ذو الحادية والعشرين الذي مازال يعيش مع أبويه والذي لم ينجب أطفالا سيُدافعُ عن عائلتِه وأنا لا |
O René é capaz de te ter falado da sua família. | Open Subtitles | رينيه رُبَما أخبرَك عن عائلتِه |
Só quer sentir-se parte da sua família. | Open Subtitles | كُلّ يُريدُ أَنْ يَحسَّ جزء عائلتِه. |
Agora, ele foi para Tóquio junto com sua família... | Open Subtitles | الآن، ذَهبَ إلي طوكيو مع عائلتِه |
Ele não fala com ninguém, por isso tive que me agarrar à sua família. | Open Subtitles | هو لا يَتكلّمُ مع أي شخص، لذا أنا كان لا بُدَّ أنْ أُحاولَ الحُصُول على ahold عائلتِه... |
Ele é parte da sua família. | Open Subtitles | هو جزء عائلتِه. |
Pelo menos, o Thomas pode estar com a sua família. | Open Subtitles | على الأقَل (توماس) بقي مع عائلتِه. |
Excepto a sua família. | Open Subtitles | عدا عائلتِه. |