"عائمة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • flutuar
        
    • flutuante
        
    • flutuando
        
    • boiar
        
    • flutua
        
    • boiando
        
    • flutuantes
        
    Eu quero uma ameixa a flutuar em perfume servida num chapéu. Open Subtitles أريد حبة خوخ عائمة في نبيذ موضوعة في قبعة رجل
    Muito improvável se ela estava a flutuar de cabeça para baixo. Open Subtitles غير محتمل بدرجة عالية إذا كانت عائمة وجهه لأسفل. بالضبط.
    E encontrei-me numa ilha, a flutuar no espaço, na orla do abismo. Open Subtitles ووجدت نفسي واقفاً على جزيرة عائمة في الجو على حافة الفراغ.
    Estás preso numa ilha flutuante. Às vezes o amor não chega. Open Subtitles إنّك محتجزٌ على جزيرةٍ عائمة و الحبّ أحياناً ليس كافياً
    Seu encontro com o Surfista modificou as suas moléculas... elas estão flutuando. Open Subtitles مواجهتك للمتزلج الفضي أثرت على خلاياك إنها تظل عائمة بشكل ثابت
    Foi encontrado a boiar no mar de Bosphorus há uma hora. Open Subtitles لقد وجدوا جثته عائمة فى نهر البسفور منذ ساعة مضت
    Rapyuta flutua devido a um antigo e impressionante conhecimento científico. Open Subtitles نفس التقنية التي أبقت مدينة لابيوتا عائمة في الفضاء
    Ao ser achada boiando no oceano momentos depois de seu corpo ser atirado lá. Open Subtitles وجدت عائمة في أعماق المحيط " " بعد رمي جثتها
    Já tivemos pontes flutuantes, mas nenhuma como essa. TED كان لدينا جسور عائمة من قبل، لكن لا شيء من هذا القبيل.
    Desenhei um semicírculo na areia à minha frente para não passar deste ponto e parecer que estou a flutuar no ar. TED قمت برسم نصف دائرة أمامي في الرمال لن أقوم بتجاوزها وأبدو وكأنني عائمة في الجو.
    Imaginem este tipo de dossel fotovoltaico ou este arquipélago a flutuar no mar. TED لذا تخيل هذا النوع من المظلة الكهروضوئية على الأرخربيل وهي عائمة على سطح البحر.
    Sim, mas se vir um charuto a flutuar, ele está frito. Open Subtitles أجل , لكن إذا رأيت أسطوانة عائمة , وسترة التدخين , إنه سيسقط
    Em criança, perguntara a mim mesmo se seria uma tempestade, ou uma ilha a flutuar num oceano. Open Subtitles وكطفل درست ذلك وتعجبت إذا كانت تلك عاصفة أم جزيرة عائمة فى محيط ؟ كـان صعـبـاً جداً أن نعــرف
    Está a flutuar mesmo à tua frente. Agarra-o. Open Subtitles انها عائمة أمامك تماما ما عليكِ سوى التقاطها
    Está a flutuar mesmo à tua frente. Agarra-o. Open Subtitles انها عائمة أمامك تماما ما عليكِ سوى التقاطها
    A propriedade mais bizarra do gelo, algo tão óbvio que nem sequer nos ocorre, é que era suposto não flutuar. Open Subtitles أكثر الخواص غرابة لدى الجليد ، شيء واضح جدا حيث أننا لا نعطيه تفكيراً آخراً يجدر بها ألا تكون عائمة على الإطلاق
    E este dispositivo glorioso e pronto a usar é basicamente uma balsa flutuante com um berçário de ostras por baixo. TED وهذا جهاز متاح هي في الأساس مجموعة كبيرة عائمة مع حضانة المحار أدناه.
    Vou terminar com um projeto que é muito pequeno, e, de certo modo, muito diferente. Um cinema flutuante no oceano da Tailândia. TED وأريد أن أنتهي عند مشروع صغير جدًا، وبطريقة ما، مُختلِف جدًا: إنها سينما عائمة في محيط تايلاندا.
    Por isso, concebi uma pequena plataforma modular flutuante, baseada nas técnicas dos pescadores locais, para construírem as suas culturas de lagostas e de peixes. TED لذلك صممت نموذج صغير لمِنصة عائمة باستخدام تقنيات الصيادين المحليين في بنائهم لمزارع السمك والروبيان.
    Depois parou, e ficou flutuando aqui. Open Subtitles وزحفت لحوالى مائة ياردة ثم توقفت، وها هى عائمة هنا
    Hoje no campo de batalha vi uma mulher vestida de branco flutuando sobre as dunas. Open Subtitles اليوم خارج ساحة المعركة رأيت تلك المرأة ذات الزي الأبيض ... عائمة فوق الكثبان
    Há um corpo a boiar em South Beach. Open Subtitles هنالك جثّة عائمة في مشرحة الشاطئ الجنوبيّ
    Este é um que os russos já constroem e que flutua numa barcaça. TED هاهو مفاعل يقوم الروس بالفعل ببناؤه على بارجة عائمة.
    - Encontrei-a... boiando num colete salva-vidas. Open Subtitles وجدتها عائمة في قارب نجاة !
    Ou vivemos em ilhas flutuantes, ou temos que elevar as ilhas para continuar a manter-nos fora de água quando o nível do mar subir e quando as tempestades forem mais fortes. TED سواء أكنا نعيش على جزر عائمة أو كان علينا إنشاء الجزر للبقاء خارج المياه مع ارتفاع مستوى البحار وشدة الأعاصير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more