"عابر سبيل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de passagem
        
    • sem-abrigo
        
    • um viajante
        
    Não tenhas tanta certeza, estou apenas de passagem. Open Subtitles لا تأخذي الأمر على محمل الجد أنا فقط عابر سبيل
    Eles sabem que não és deles e que só estás de passagem... Open Subtitles يتصورون انك لست لهم. انك مجرد عابر سبيل.
    Não se preocupem com o nome. Estou só de passagem. Open Subtitles لا تقلقوا بشأن الاسم فأنا مجرّد عابر سبيل
    Estava de passagem e quis parar e partilhar porque ontem estive na farra. Open Subtitles انا عابر سبيل واردت التوقف للمشاركة لاني استمتعت ليلة امس
    A boa notícia é que existe uma testemunha, um homem sem-abrigo, um transeunte. Open Subtitles الاخبار الجيدة هناك شاهد رجل متشرد عابر سبيل
    É que, quando um irmão arrependido ou um viajante cansado bate á nossa porta, cumprimentamo-lo dizendo, "Que Deus esteja convosco". Open Subtitles كما ترى، إذا طرق مسافر أو عابر سبيل ...الباب فنحن نهنَئه بقولنا: أعانك المولى
    Mas não fiques demasiado entusiasmada, nem demasiado apegada, porque eu estou de passagem. Open Subtitles لا تفرطي في الحماس، حسنًا؟ لا ترتبطي بي لأنني عابر سبيل فحسب
    Acho que gosto de ti, senhor "Estou só de passagem." Open Subtitles أعتقد أنّك بدأت تروقني، سيّد "عابر سبيل."
    Meu nome é Leo Dane. Estou só de passagem no caminho de casa no Pico dos Arqueiros. Open Subtitles أسمي (ليو دان) ، و أنا مُجرّد عابر سبيل إلى موطني ، بلدة "آرشر بيك".
    Estou só de passagem. Aquele é o meu camião. Open Subtitles أنا مجرّد عابر سبيل هذه شاحنتي هناك
    - Estou de passagem. - Eu sei disso. Open Subtitles ـ أنا عابر سبيل ـ حسنًا، أعرف ذلك
    Estava só de passagem. Open Subtitles هو كان فقط عابر سبيل
    - Estou de passagem. Open Subtitles حَسناً، أنا مجرد عابر سبيل
    Também estás de passagem? Open Subtitles هل أنت عابر سبيل أيضاً؟
    Lamento, Jane, eu disse-te que estava apenas de passagem. Open Subtitles أنا آسف (لكنني أخبرتك يا (جين أنني مجرد عابر سبيل
    Estava de passagem. Open Subtitles انا فقط عابر سبيل
    Você só está de passagem por aqui? - Mais ou menos. Open Subtitles أنت فقط عابر سبيل
    Eu também não. Só estou de passagem. Open Subtitles أنا أيضاً ، مجرد عابر سبيل
    Estou só de passagem. - Três. Open Subtitles أنا مجرّد عابر سبيل.
    Jogas pesado, senhor "Estou só de passagem." Open Subtitles أنت تلعب لعبة صعبة، سيّد "عابر سبيل."
    Um sem-abrigo, transeunte. Open Subtitles عابر سبيل متشرد
    um viajante solitário, com uma mochila às costas para em frente à minha garagem para admirar a vista. Open Subtitles عابر سبيل يرمي حقيبته و يجلس في الجوار فقط ليتأمل مرآبي! 0

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more