"عاجزاً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • impotente
        
    • indefeso
        
    • incapacitado
        
    • aleijado
        
    • incompetente
        
    • não consegue
        
    • incapaz
        
    • inválido
        
    Me sinto tão impotente. Não sei o que dizer. Open Subtitles إنني أبدو عاجزاً جداً ولست أدري ماذا أقول
    Não, não é incomum que um assassino se torne impotente... Open Subtitles لا. من غير المألوف من قاتل ان يصبح عاجزاً
    Suponho que ficaste indefeso diante da minha beleza e dos meus poderes. Open Subtitles أعتقد أن هذا بسبب قوة جمالى التى سحرتك وجعلتك عاجزاً أمامها.
    Vai ser atacado passo a passo, até ficar indefeso como ele. Open Subtitles سوف تتراجع خطوة خطوة ، حتى تقف عاجزاً مثله كما فعل ومات
    Deve ter visto uma janela de oportunidade enquanto tu estavas incapacitado. Open Subtitles لابُد أنه قد رأى فرصة للهرب بينما كُنت عاجزاً هُنا
    Mas tenho mais medo de sobreviver como um aleijado do que de morrer a lutar. Open Subtitles لكني أخاف أكثر من بقائي عاجزاً بعد انتهاء المعركه
    Que teria de fazer para levar um advogado a parecer incompetente? Open Subtitles هل يمكنك التصوّر بأنّ ترى محامياً عاجزاً ؟
    Se o verdadeiro Lionel Luthor não consegue... Open Subtitles إن كان ليونيل لوثر الحقيقي عاجزاً عن ذلك
    Quando o demónio feiticeiro transmorfo, Aku, emergiu das trevas para destruir a nossa terra natal, eu era um pequeno imperador, na altura, e estava impotente contra os seus poderes. Open Subtitles عندما ظهر متحول الأشكال، الساحر الشرير آكو من مصدر الكره ليدمر وطننا، كنت امبرطوراً شاباً وكنت عاجزاً امام قواه
    Se perdes o controlo e te tornas impotente, acaba-se tudo! Open Subtitles افقد سيطرتك، واغدُ عاجزاً وينتهي كلّ شيء
    Retire um homem de um ambiente onde ele floresce para um lugar onde se sente impotente, ele torna-se mesmo impotente. Open Subtitles تنقلين رجُلاً من بيئة يكون فيه مُزدهراً إلى مكان يشُعر فيه بالعجـز لقد أصبح عاجزاً جنسياً بالفعل
    Para um homem como Woodes Rogers, quão difícil será sentar-se, impotente enquanto a história regista um final tão pouco lisonjeiro. Open Subtitles ‫كم سيكون من الصعب أن يجلس عاجزاً ‫بينما يسجل التاريخ هذه النهاية المهينة ‫لما كانت مرة قصة تبشر بالخير
    Eu sei que estou cego como um morcego, mas não estou indefeso. Open Subtitles أعلم بأنني أعمى مثل لوح الخرسانة ولكني لستُ عاجزاً.
    Desculpem, mas se fosse por mim, não magoaria alguém indefeso. Open Subtitles آسفة، لكنْ لو كنت مكانكما فمحال أنْ أؤذي شخصاً عاجزاً
    - Estará totalmente indefeso. Open Subtitles ولكنك ستكون عاجزاً بلا سلاح لاتقلق ..
    E agora és um mini Hulk emocionalmente incapacitado. Que miúda é que não ia querer isso? Open Subtitles والآن أصبحت رجلاً مفتول العضلات قصيراً عاجزاً عاطفياً ، من لن يعجبها هذا؟
    Ela não poderia estar feliz sabendo que o seu melhor cirurgião estava incapacitado. Open Subtitles لن تكون سعيدة بمعرفتها أنّ أفضل جرّاحينكِ كان عاجزاً
    Talvez posso ser um aleijado mas se me ajudares irei forjar a melhor arma jde sempre. Open Subtitles جعلوني عاجزاً. لكن إن تساعدني فسأصنع سلاحي الأفضل على الإطلاق.
    Fica aí se não queres tornar-te num aleijado. Open Subtitles أخرج إذا أردت أن لا تصبح عاجزاً
    Não sou totalmente incompetente sem uma arma, sabes? Open Subtitles أنا لستُ عاجزاً تماماً بدون سلاح ، أتعرف
    Ele trouxe alguns, também, mas ainda assim não consegue fazê-lo como deve ser. Open Subtitles ،هو أيضاً يأتي ببعضها لكنه ما يزال عاجزاً عن تصحيح الأوضاع
    Este homem a quem estão ansiosos por prestar homenagem, era incapaz de admitir qualquer ponto de vista que não o seu. Open Subtitles هذا الرجل الذي تتوقون لتشريفه كان عاجزاً عن الاعتراف بأي رأي سوى رأيه الخاص
    Já chega. O médico mandou-me descansar. Não sou um inválido. Open Subtitles كانوا مرفوعين منذ إسبوع، الدكتور قال أني أحتاج راحة، لست عاجزاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more