"عاجزين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • impotentes
        
    • indefesas
        
    • indefesos
        
    • conseguimos
        
    • incapacitados
        
    • incompetentes
        
    • não conseguem
        
    • incapazes
        
    Se encararmos esta situação impotentes, só vamos encorajar mais ataques. Open Subtitles ولو بدون عاجزين في هذا الموقف سنشجع المزيد من الهجمات علينا
    É para nos fazer sentir impotentes quando o drone fizer explodir a escola. Open Subtitles يريدنا أن نشعر عاجزين عندما تفجّر الطائرة تلك المدرسة.
    Isto não é o Rio Washita, General, e não terá à sua espera mulheres e crianças indefesas. Open Subtitles "أنها ليست كموقعة نهر"واشيتا أنهم ليسوا نساء أو أطفال عاجزين في أنتظار مساعدتك
    Como pode um gajo ter uma con- versa séria com uma miúda assim, ficando nós tão indefesos? Open Subtitles كيف يمكن لفتي أن يتحدث حديثا جديا مع فتاة مثلها. عندما نكون عاجزين.
    Quando já não conseguimos mudar a situação, desafiamo-nos a mudar nós mesmos. Open Subtitles عندما نصبح عاجزين عن تغيير الأمور علينا أن نسعى لتغيير أنفسنا
    E vais descobrir que os teus guardas estão incapacitados. Open Subtitles و اعتقد أنك ستجد جميع حراسك عاجزين تماماً
    Com o devido respeito, Reverência os tipos do Lassard são tolos incompetentes que vão dar cabo de toda esta investigação. Open Subtitles مع كل الإحترام ، سيادتك لازارد و رجاله حمقى و عاجزين الذين سيعملون على إفشال هذا التحقيق كله
    Penso que muitas das pessoas que não conseguem arranjar emprego, não que não arranjem trabalho, mas são pessoas que se enojam facilmente. Open Subtitles أعتقد أن العاطلين ليسوا حقاً عاجزين عن إيجاد وظيفة، وإنما يشعرون بالإشمئزاز بسهولة
    Como todos os homens são impotentes para evitar o seu destino se a profecia for verdadeira. Open Subtitles كجميع الرجال عندما يكونون عاجزين عن منع مصيرهم إذا كانت النبوءات حقيقية
    Este suspeito exerce poder e controlo sobre as suas vítimas, fazendo-as sentirem-se completamente impotentes até lhe darem o que quer que ele esteja a procura. Open Subtitles هذا الجاني يمارس السلطة والسيطرة على ضحاياه مما يجعلهم يشعرون أنه عاجزين تماما حتى يعطوه ما يبحث عنه.
    As pessoas que sofreram um AVC ou têm nos locais de processamento de emoções do cérebro não são super inteligentes, são, algumas vezes, bastante impotentes. TED الاشخاص المصابين بالسكتات الدماغية والافات في الجزء المتعلق بمعالجة العواطف في الدماغ ليسو بذلك القدر من الذكاء في الواقع هم في بعض الاحيان عاجزين.
    Estou aqui em resposta de uma chamada SOS intergaláctica, e na vigia de vítimas indefesas. Open Subtitles إنني هنا للإجابة على نداء إستغاثة -ومساعدة ضحايا عاجزين
    Nós não somos apenas crianças indefesas! Open Subtitles لسنا مجرد أطفال عاجزين
    E alimenta-se de as tornar indefesas. Open Subtitles ويتغذى على جعلهم عاجزين
    O sol vai ficar completamente bloqueado pela lua e os Firebenders ficarão indefesos. Open Subtitles سوف يحجب القمر الشمس تماماً و يصبح مُسخري النار عاجزين
    Parecem tão indefesos... Open Subtitles هم يبدوا عاجزين جداً بالنسبة لهم
    Quando tu estiveres por cima, eles ficam indefesos. Open Subtitles عندما تكون علي القمه سيكونوا عاجزين
    Mas, apesar de tudo aquilo porque passamos, parece que não conseguimos fazê-lo. Open Subtitles لكن رغم كلّ ما مررنا به، يبدو أنّنا عاجزين عن ذلك.
    Temos um orçamento de 67 mil milhões de dólares de equipamento e mesmo assim não conseguimos localizar o raio de uma chamada? Open Subtitles ميزانية الإستخبارات تبلغ 76 ملياراً و ما زلنا عاجزين عن تقفّي اتّصالٍ هاتفيّ لعين؟
    Foi feita de modo a ser enviada no caso do presidente, o vice-presidente, e a maioria do Gabinete, estarem mortos ou incapacitados. Open Subtitles صممت لترسل في حالة إذا كان الرئيس نائب الريس او اغلب الوزراء قد .. لقوا حتفهم او عاجزين
    Algumas delas não eram tão incompetentes como as outras. Open Subtitles البعض مِنهم لم يكونوا عاجزين كالآخرين.
    Às vezes a loucura... traz à luz o que não conseguem a razão e sanidade. Open Subtitles قد يصيب الجنون كلمات حكيمــة يكون العقلاء والحكماء أنفسهم عاجزين عن ايجادهــا
    São incapazes de ir dessa para essa colina, a não que possam ir andando. Open Subtitles إنهم عاجزين على الحصول من هذا التل إلى تلك إلا انها قريبة بما فيه الكفاية للمشي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more