"عاجلاً أم آجلاً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cedo ou mais tarde
        
    • Mais tarde ou mais cedo
        
    • cedo ou tarde
        
    • acabar por
        
    Vão ter de encarar isto, mais cedo ou mais tarde. Open Subtitles يافتيات، لقد كنتنَّ ستواجهنَ هذا الشيطان عاجلاً أم آجلاً
    Disseste que lhe terias de contar mais cedo ou mais tarde. Open Subtitles لقد قلت أنك يجب أن تقولي له عاجلاً أم آجلاً
    Mais cedo ou mais tarde, ele vai estar a rir-se disto. Open Subtitles و بعدها عاجلاً أم آجلاً ، سيضحك حول الموضوع كلّه
    Mais vale dizer-lhes, General. Irao descobrir Mais tarde ou mais cedo. Open Subtitles ربما يجب اخبارهم أيها الجنرال فسيعرفون بالأمر عاجلاً أم آجلاً
    Mais tarde ou mais cedo, todos os filhos da puta encontram um fim brutal. Open Subtitles عاجلاً أم آجلاً كلّ إبن عاهرة سيأتي إلى نهاية وحشية
    - Ainda não, mas cedo ou tarde ele aparecerá. Open Subtitles ــ ليس بعد, لكنه سيظهر عاجلاً أم آجلاً
    Mas algo assim iria acontecer mais cedo ou mais tarde. Open Subtitles لكن شيء كهذا متعلق بحدث سيقع عاجلاً أم آجلاً
    Mais cedo ou mais tarde, os aldeões vão encontrar esta caverna. Open Subtitles لأنه , عاجلاً أم آجلاً أؤلئك القرويون سيجدوا هذا الكهف
    Bem, acho que tinha de acontecer, mais cedo ou mais tarde Open Subtitles حسناً, أعتقد أنه وجب أن يحدث هذا عاجلاً أم آجلاً
    Ouve, isto tinha de acontecer mais cedo ou mais tarde. Open Subtitles على كل حال كانت الحقيقة ستنكشف عاجلاً أم آجلاً
    Acontece, sabe. Mais cedo ou mais tarde, a tentação vence. Open Subtitles عاجلاً أم آجلاً يجب أن يقع ضحية إغراء النقود
    Mais cedo ou mais tarde ele vai descobrir. As pessoas falam. Open Subtitles لكنَّهُ سيكتشف ما حدث عاجلاً أم آجلاً أعني, الناس ستتكلم
    Sabes, cedo ou mais tarde, de uma forma ou outra, um leão, há-de chegar e apanhar-nos a todos. Open Subtitles لأنّه لعلمك، عاجلاً أم آجلاً و في أيّ شكل من الأشكال سيأتي أسد.. لينال منّا جميعاً
    Mas Mais tarde ou mais cedo, encontrá-lo-emos, descanse. Open Subtitles و لكننا سنعرفه عاجلاً أم آجلاً . لا تقلق
    Mais tarde ou mais cedo vai descobrir, por isso mais vale que lhe conte agora. Open Subtitles كنت ستعرف عاجلاً أم آجلاً , لذا أفضل أن أخبرك الآن
    Mais tarde ou mais cedo, terás de lidar com isto. Open Subtitles ، لوحدكِ؟ يا إلهي عاجلاً أم آجلاً سيتوجب عليك التعامل معنا
    Mais tarde ou mais cedo todos nós pomos o chapéu cinzento do compromisso. Open Subtitles عاجلاً أم آجلاً يجب علينا جميعاً ارتداء القبعة الرمادية للتسوية.
    Mas Mais tarde ou mais cedo vai estar do nosso lado. Open Subtitles لكن عاجلاً أم آجلاً سينقلب ويصبح في صفنا
    cedo ou tarde terão de saber que a seguir a mim o chefe da casa é ele. Open Subtitles عاجلاً أم آجلاً ستتعلمن أنه من بعدي سيصبح رب المنزل.
    Não se preocupe, Beecher cairá cedo ou tarde. Open Subtitles لكن لا تقلَق، عاجلاً أم آجلاً سيُصبحُ بيتشَر مِلكي
    cedo ou tarde, eles a levariam para Pequim. Open Subtitles عاجلاً أم آجلاً انهم يَجْرّونَك إلى بكين.
    É teu irmão, vais ter de acabar por falar com ele. Open Subtitles إنه أخوك وعليك بأن تكلمه عاجلاً أم آجلاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more