O que é justo para um homem que se aproveitou de doentes, idosos e pobres durante a vida toda? | Open Subtitles | عادل ؟ وماذا تعتقد انه عادل .. بالنسبة لرجل كان يحتال على المرضى والمسنين ، والفقراء؟ |
Bem, estou um bocado apaixonado por ti. Como é que isso é justo para mim? | Open Subtitles | لكنني تقريباً واقع بحبكِ، أهذا عادل بالنسبة لي؟ |
E tentares conquistar o amor de uma mulher como a Paige antes da hora é egoísta e errado. E não é justo para ela. | Open Subtitles | وبالنسبة لك أن تحاول الفوز بحب إمرأة مثل بايج قبل أن تستعد فهذه أنانية وخطأ وهو ليس عادل بالنسبة لها |
Ele disse que sabe que não me entrego totalmente e que é injusto para nós. | Open Subtitles | لقد قال أنه يعرف أنني لا أقدم كل ما عندي و هذا غير عادل بالنسبة لنا |
Desculpe, estou a ser injusto para o caracol. | Open Subtitles | آسف ، هذا في الحقيقة غير عادل بالنسبة للغير آبهين على الإطلاق |
Faz sentido, embora... pareça um pouco injusto para a Aida, considerando as vidas que ela salvou. | Open Subtitles | على الرغم أن هذا يعبدو غير عادل بالنسبة لأيدا مع اعتبار عدد الأحياء التي أنقذوها |
Fui desonesto, e isso não é justo para contigo. | Open Subtitles | لقد كنت مشوشا و هذا ليس عادل بالنسبة لك |
- Nada disto é justo para eles. | Open Subtitles | ولاشيء من هذا عادل بالنسبة لهم, |
- Também não é justo para mim. | Open Subtitles | ! هذا ليس عادل - ليس عادل بالنسبة لي - |
Não é justo para os outros. | Open Subtitles | -الأمر غير عادل بالنسبة للبقية |
Isso é justo para mim? | Open Subtitles | هل هذا عادل بالنسبة إلي؟ |
Por isso, é extremamente injusto para os mais pobres. | TED | اذا هو غير عادل بالنسبة للفقراء |
Mas é injusto para ele. | Open Subtitles | لكن الأمر غير عادل بالنسبة إليه |
Isto é injusto para vocês. | Open Subtitles | ولكن هذا غير عادل بالنسبة لكم |
Mas é injusto para a Susan e para o Shrimpie quando eu estou bem. | Open Subtitles | أنا قادم معك هذا غير عادل بالنسبة (لسوزان) و (شريمبي) أنا في أحسن حال |
- Isto tudo é injusto para ti. | Open Subtitles | -الأمر كله غير عادل بالنسبة لك |