| Mas aposto que ele voltou para seu próprio tempo. | Open Subtitles | و لكني أراهن على أنه عاد إلي زمنه |
| O pai disse-me que, após a primeira despedida, foi para o carro, e conduzia tão entediado que voltou para ver-te. | Open Subtitles | لقد قال أبي إنه بعد موعدكم الأول، عندما عاد إلي السيارة، إفتقدك بشدة حتى أنه عاد إليكِ. |
| Huo Yuan jin voltou para lutar nas arenas de novo. | Open Subtitles | ـ هيو ياونجيا ـ قد عاد إلي الحلقه |
| Huo Yuan jin voltou para lutar nas arenas de novo. | Open Subtitles | ـ هيو ياونجيا ـ قد عاد إلي الحلقه |
| Ele voltou para a aldeia o ano passado. | Open Subtitles | لقد عاد إلي موطنه العام الماضي |
| Sei que meu filho voltou para mim neste gato. | Open Subtitles | أعلمُ أن إبني قد عاد إلي في هذه القطة |
| Não, ele voltou para Brooklyn. | Open Subtitles | كلا, أنه عاد إلي بروكلين ؟ |
| - voltou para Poitou. | Open Subtitles | -لقد عاد إلي (بواتو ) -بيكيت)؟ |
| Uhtred voltou para Coccham, senhor. | Open Subtitles | -أوتريد) عاد إلي (كوشام)، أيها الملك) |