"عارمة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • total
        
    • uma grande
        
    • enorme
        
    • Skelter
        
    • completo
        
    • completa
        
    Seria um caos total...multidões agitadas, gritos de terror, idosas com câmeras, Open Subtitles ستكون فوضى عارمة نهرب من الحشود ، يصرخون من الرعب
    Caos total nas ruas de Washington. Um engarrafamento completo através... Open Subtitles فوضى عارمة في شوارع العاصمة وهناك مجموعة من الحشود
    Vou causar uma grande falha neste Terceiro Reich deles que milhares de tropas estarão aqui presos à nossa procura. Open Subtitles سأتسبب فى فوضى عارمة فى فرقتهم الثالثة الاف القوات ستترك عملها وتأتى إلى هنا للعمل على حراستنا
    Vou causar uma grande falha neste Terceiro Reich deles que milhares de tropas estarão aqui presos à nossa procura. Open Subtitles سأتسبب فى فوضى عارمة فى فرقتهم الثالثة الاف القوات ستترك عملها وتأتى إلى هنا للعمل على حراستنا
    Aquele enorme movimento gerara muita esperança por toda a região. TED حيث تفجرت طاقة عارمة من الأمل على إثر هذه الحركة الكبيرة التي كانت تجري في المنطقة.
    Foi lá que escreveram a sangue no frigorífico: "Helter Skelter". Open Subtitles لأنهم هناك كتبوا على الثلاجة عبارة "فوضى عارمة" بالدماء
    Em última análise, podemos dizer que a revolução tem momentos de completa loucura. Open Subtitles أخيرا،يمكننا القول أن الثورة فيها لحظات جنون عارمة
    É uma confusão total. E Steve Kodis, um "designer" gráfico de Milwaukee, quer alterá-la. TED إنها عبارة عن فوضى عارمة و ستيف كولدز هو مصمم جرافيك من ميلووكي يريد تغيير ذلك
    Esta história dos imóveis é uma confusão total. - O pai ficou completamente... Open Subtitles وبائع لايمكنين إيجاده موضوع العقار هذا، في فوضى عارمة
    Caos. Está um caos total aqui em Vladivostok. Open Subtitles فوضى هناك فوضى عارمة هنا في فلاديموسوتوك
    Parece mais uma grande onda electromagnética. Open Subtitles ما الخطب، تعطيل في الفيديو ؟ كأنها موجة كهرومغناطيسية عارمة
    Para um monstro cuidadoso, estou a fazer uma grande trapalhada. Open Subtitles "بالنسبة لوحش مرتّب فإنّي أحدث فوضى عارمة بشكل مريع"
    Está tudo uma grande confusão, mas estas merdas só valem uns 50 dólares. Open Subtitles انها فوضى عارمة ولكن قيمتها 50 دولار فقط وهذا نوعا ما شئ جيد
    Há um interesse enorme sobre a felicidade entre os investigadores. TED توجد موجة عارمة من الإهتمام بالسعادة، بين الباحثين.
    Olha para ela a derramar-se pelo chão. A causar uma enorme confusão. Open Subtitles انظري إليها تُسكب على الأرض محدثةً فوضىً عارمة.
    Olha, sei que fiz uma bagunça enorme, e sinto muito por tê-la colocado no meio. Open Subtitles اصغِ ، اعلم أني سببتُ لكم فوضى عارمة وأنا آسف على إقحامك في وسطها
    - Bem, é o Helter Skelter. Estás a ver? O clássico. Open Subtitles إنه كتاب "فوضى عارمة" الكتاب الكلاسيكي
    Isto é um livro. - Helter Skelter. Open Subtitles إنه كتاب. "فوضى عارمة"
    Estamos a ler o Helter Skelter. Open Subtitles -إننا نقرأ "فوضى عارمة " -كنا ...
    Há partículas invisíveis no ar em redor a bater em nós aos milhares e milhares de milhões por segundo, todas num caos completo. TED جسيمات غير مرئية في الجو المحيط تصطدم بكم بالمليارات والمليارات في كل ثانية، كلها في فوضى عارمة.
    Absolutamente sem nenhum aviso de que isto ia acontecer, criou-se um completo pandemónio no carro. Open Subtitles لم يكن هناك بالتأكيد مؤشر لحدوث ذلك لذلك عَمّت فوضى عارمة في العربة
    Só estou a dizer que com o Reino da Terra em completa desordem desde a queda da Rainha... Open Subtitles أريد أن أقول أن مملكة الأرض في فوضى عارمة منذ الملكة المنكوبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more