Nem acredito que estou no sítio onde a nossa mãe viveu e possivelmente morreu. | Open Subtitles | حسناً, لا يمكنني أن أصدق أنني واقفة في المكان الذي عاشت فيه أمنا و ربما ماتت |
O mesmo palácio onde a sua mãe viveu com o rei mas as portas estavam sempre fechadas para a nossa mãe. | Open Subtitles | نريد القصر الذي تعيش فيه.. هل ستقدمه؟ نفس القصر الذي عاشت فيه أمك مع الملك |
Ela é fantástica. Pensem num lugar, que ela ou já lá viveu ou visitou. | Open Subtitles | هي رائعة , سَم مكان عاشت فيه أو زارته |
"Henrique VI. Foi no seu reinado que viveu Joana d'Arc, | Open Subtitles | (هنري السادس) حيث كان في العهد الذي (عاشت فيه (جان دارك |