"عاشق" - Translation from Arabic to Portuguese

    • amante
        
    • apaixonado
        
    • No amor
        
    • namorado
        
    • apaixonada
        
    • um garanhão
        
    • pretendente
        
    • apaixonados
        
    • PAI DE
        
    Pois, mas és um amante experiente, porque não seres pago por isso? Open Subtitles ولكنك عاشق ذو خبرة لم لا تحصل على نقود مقابل ذلك؟
    Dizem que sou o amante ideal. Open Subtitles لاتخافى,انا عاشق رائع كل النساء يقولون ذلك
    Não me chames de nada, judeuzinho amante de pretos. Limita-te a ouvir. Open Subtitles لا تدعوني بشيء يا عاشق الزنوج فقط استمع إلي
    Parece-me também que quando um homem abandona a vida antiga... e viaja 2 mil milhas, deve estar muito apaixonado. Open Subtitles حسناً، يبدو لي ذلك عندما الرجل يجتث حياته ويمر 2,000 ميل، هو يجب أَن يكون عاشق جداً
    Pode estar apaixonado, mas não anda a dormir com ela. Open Subtitles هو قَدْ يَكُون عاشق لها، لكن لا يَنَامُ مَعها.
    Schiller, tinha de saber que o Scott estava apaixonado por si. Open Subtitles أنت كان لا بُدَّ أنْ تَعْرفَ سكوت كَانَ عاشق لك.
    Canecas de café que dizem "Melhor amante do Mundo". Open Subtitles كوب قهوة مكتوب عليه أعظم عاشق ف العالم
    Billy Butcherson era o amante de Winifred... mas ela o encontrou nos braços da sua irmã Sarah. Open Subtitles بيلى بتشرسون, كان عاشق وينفرد لكنها وجدته يخونها مع أختها سارة
    Você também está aqui, você amante dos vinhos doces... e jovens descaradas! Open Subtitles أنت هنا أيضًا يا عاشق النبيذ و النساء المتقلبات
    Um magistrado queria capturá-lo, e descobriu que ele tinha uma amante. Open Subtitles تمنى القائد أن يقبض عليه ووجد عنه سر عاشق
    Uma vez tentei matar o melhor amante do mundo. Open Subtitles حاولت ذات مرة أن أقتل أعظم عاشق في العالم.
    A Marla não precisa de um amante, só de um assistente social. Ou de um banho. Open Subtitles مارلا ، لاتريد عاشق إنما تريد أخصائي أجتماعي
    Mas três segundos depois eu estava apaixonado por ele. Open Subtitles لكن ثلاثة بَعْدَ ثوان، أنا كُنْتُ عاشق له.
    Ele fez-me pensar que estava apaixonado por mim, e agora eu... Open Subtitles جعلني أعتقد بأنّه كان عاشق لي .. والآن أنا فقط
    Não sabía se estava apaixonado ou se estava com varíola. Open Subtitles لا أعرف، كنت أما عاشق أو كان لدي جدري
    Estás mais apaixonado por ela do que pensas. Open Subtitles الذي أدركه الآن جيداً أنت أكثر بكثير عاشق لها
    E anos depois, estou casado contigo. Completamente apaixonado por ti. Open Subtitles وهو هنا، بعد سنوات، وأنا متزوج بكِ وبالكامل عاشق لكِ
    Mas vejo perfeitamente que estais apaixonado por essa mulher. Open Subtitles لكن يمكنني أن أرى تماماً بوضوح أنك عاشق لهذه المرأة.
    Vale tudo No amor, guerra e negócio dos casinos. Open Subtitles عاشق كُلّ العادلون، حرب، وإسْتِضْاَفة كازينو
    Apenas queria que o próximo namorado soubesse todos os factos. Open Subtitles أنا فقط أريد لها عاشق المقبل لمعرفة كل الحقائق.
    A mulher oriental torna-te feliz, ficando sentadinha aos teus pés, como uma pequena tigre apaixonada. Open Subtitles إنها تتكوم عند أقدامك. مثل نمر عاشق صغير.
    Nem serias um garanhão numa comunidade de reformados. Open Subtitles عاشق تكون لن انت متقاعد مجتمع فى
    Sou pretendente da Senhora Lucrécia, filha de Sua Santidade, Alexandre VI, papa de Roma. Open Subtitles انا عاشق السيدة لوكريزيا ابنة سموه الكسندر السادس بابا روما
    Devem estar terrivelmente apaixonados. Open Subtitles ، ي هم يجب أن يكونوا عاشق جدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more