Era uma senhora notável. Perfeitamente sã. | TED | كانت سيدة عجوز ذكية متألقة. عاقلة تماما.ولم يكن لديها أي مشاكل طبية. |
E soube que regressaria a ela... doente ou com saúde... sã ou demente, um dia. | Open Subtitles | وعرفتبأنّنيسأعودإليه.. مريضة أو معافاه عاقلة أو مجنونة يوما ما |
Apenas são mais persistentes do que uma mulher sã. | Open Subtitles | إنهم فقط يواصلون المحاولة أكثر من أي امرأة عاقلة |
Quer ficar presa o resto da vida? Seja sensata. Bico calado! | Open Subtitles | لا تريدي أن تتعفني في السجن بقية حياتك كوني عاقلة.وإبقي ساكنه |
Ela parecia muito sensata e serena. | Open Subtitles | يبدو أنها عاقلة بشكل ملحوظ و متمالكة لنفسها |
Como qualquer outra mulher racional e equilibrada teria feito. | Open Subtitles | كما كانت لتتصرّف أيّ امرأة أخرى عاقلة متأقلمة. |
É norteado por uma mensagem simples e sensata: Obtemos mais prazer e mais saúde da nossa comida quando cultivamos, cozinhamos e consumimos a um ritmo razoável. | TED | وانها مدفوعة برسالة بسيطة و عاقلة جدا، و هي أننا نحصل على متعة وأكثر و صحة أفضل من طعامنا عندما نزرع و نطبخ و نستهلك بسرعة معقولة. |
- Estava instável, agora está lúcida. - Pode recusar o tratamento. | Open Subtitles | كانت غير مستقرة، إنها عاقلة الآن من حقها رفض العلاج |
Devo-lhe um pedido de desculpas, e preciso de fazer isso como uma mulher adulta. | Open Subtitles | أنا أدين لها بإعتذار ويجب علي أن أوصله لها كفتاة عاقلة |
Estou grávida, meu marido está na reabilitação, e a única razão de eu parecer sã, é porque você está aqui fazendo minha casa parecer um lar. | Open Subtitles | أنا حامل , وزوجي في مركز إعادة التأهيل والسبب الوحيد الذي يجعلني عاقلة هو أنكِ هنا تجعلين بيتي يبدو كبيت |
A tua mãe é mais que bem-vinda para ficar connosco, se quiser. Não iria dar certo. A minha mãe não é lá muito sã... | Open Subtitles | ان والدتك مرحب بها لتأتي وتقيم معنا اذا ارادت ذلك لن ينجح هذا، فوالدتي ليست عاقلة تماما |
E preciso de ir lá, e provar-lhes que estou sã e que estou no controlo da minha vida. | Open Subtitles | وأنا بحاجة للذهاب هناك و أثبت لهم بأنني عاقلة و أنني متحكمة في حياتي |
Então, estás a dizer que ela estava sã num dia, e foi hospitalizada, uma semana depois, | Open Subtitles | إذن أنت تقول أنها كانت عاقلة يوماً ما ثم أصيبت بعدها بأسبوع |
Não, não, a doença dela era real, mas, é possível que estivesse sã quando matou a sua filha. | Open Subtitles | لا، لا، كان لديها حالة حقيقية ولكن من الممكن أنها كانت عاقلة عندما قتلت ابنتك |
Ao contrário de seres atriz. É uma profissão completamente sã. | Open Subtitles | عكس أن تكوني ممثلة - مهنة عاقلة تمامًا - |
Eu era amiga dela quando ela estava sã. Sua grande inimiga desde então. | Open Subtitles | كنت صديقتها عندما كانت عاقلة لكننا أصبحنا عدوتين لدودتين منذ حينها |
Mas depois, pensei que não os tirarias. Terias uma conversa sensata com ele sobre responsabilidade. | Open Subtitles | حتى تقومي بإجراء محادثة عاقلة بين الأم وابنها عن المسؤولية |
- É uma mulher muito sensata. - Salvo se a matou, claro. | Open Subtitles | انها امرأة عاقلة جدا الا اذا كانت هى القاتلة بالطبع |
Infelizmente, uma vez acordada, só está racional por pouco tempo. | Open Subtitles | لسوء الحظ,حالما إستيقظت كانت عاقلة فقط لفترة قصيرة |
Senhorita Hilary, pode ser racional? | Open Subtitles | آنسة هيلاري , هلاّ كنت عاقلة ؟ |
Sê razoável. Tu é que não estás a ser razoável. | Open Subtitles | أنتِ الوحيدة التي لم تكوني عاقلة |
A primeira coisa evidente era que ela estava perfeitamente saudável, lúcida e com excelente raciocínio. Mas estava muito agitada e muito confusa porque ela andava a "ver" coisas. | TED | وكان واضحا على الفور انها كانت عاقلة تماماً وصافية الذهن و ذكية بدرجة جيدة و لكنها كانت مذعورة و محتارة لأنها كانت ترى اشياء |
Uma mulher adulta mergulha em águas infestadas de tubarões e nada uma distância enorme só para não estar contigo na canoa. | Open Subtitles | امرأة عاقلة قفزت حرفياً في مياه تعيش بها أسماك القرش، وظلت تسبح كل تلك المسافة دون إتقانٍ منها بالسباحة... عوضاً عن البقاء في زورق آمن... |