Cura-o lá, e assegura-te de que ele não se lembra que somos bruxas. | Open Subtitles | عالجه, وبعد ذلك تأكد انه لا يعرف بأننا ساحرات |
És médico; Cura-o. | Open Subtitles | أنت طبيب، عالجه. |
O que finalmente te curou? curou? | Open Subtitles | وما الذي عالجه أخيرا؟ |
A estrada que o podia matar, curou-o. | Open Subtitles | عالجه عندما تكون على الطريق |
Se eu o encontrasse, talvez descobrisse o que o tinha curado. | Open Subtitles | إذا أمكنني أن أجده ربما أستطيع أن أكتشف ما الذي عالجه |
Encontrei um psiquiatra que tratou do Rook. | Open Subtitles | اسمع ,أظن أنني حصلت على دليل يتعلق برووك,الطبيب النفسي الذي عالجه |
E se tiveres a sorte de encontrar lá o artefacto, trata-o com o máximo cuidado. | Open Subtitles | ، ويجب أن تكون محظوظا بما فيه الكفاية لإيجاد التحفيات هناك، عالجه بعناية جدا. |
O medio tratou-o. | Open Subtitles | الطبيب عالجه. |
- Cura-o. | Open Subtitles | - عالجه - |
Cura-o! | Open Subtitles | عالجه. ! |
Cura-o! | Open Subtitles | عالجه. ! |
Ele curou, do nada. | Open Subtitles | لقد عالجه بكل سهولة عن (... |
Mas, graças a Deus, o doutor curou-o. | Open Subtitles | و لكن الطبيب عالجه حمداً لله |
- Uma médica da SHIELD curou-o. | Open Subtitles | طبيب من (شيلد) عالجه |
Da Vinci curou-o. | Open Subtitles | دا فينشي) خاصتُك عالجه) |
Sim, com um terapeuta qualquer que dizia tê-lo curado. | Open Subtitles | أجل، بصحبة طبيب نفسيّ قال بأنّه عالجه |
O homem está curado. | Open Subtitles | هذا الرجل عالجه . |
Quem o tratou quando ele veio aqui? | Open Subtitles | من الذي عالجه عندما أتى؟ |
Apenas trata-o agora. | Open Subtitles | عالجه فحسب, الان |