A menos que um tutor ou alguém apareça, estão presas. | Open Subtitles | آسف ، يا صغيرتي ، حتى يظهر الوصي أو أحد الأقارب أنتما عالقتان هنا |
- Não! As minhas pernas estão presas nos escombros. - Não posso mover-me. | Open Subtitles | كلا و ساقاي عالقتان في التراب و لا أستطيع التحرك |
Os combatentes eram as duas maiores potências da Terra, e estavam presas num abraço mortífero, ambas jurando que preferiam ver tudo o que amamos destruído do que submeterem-se á vontade da outra. | Open Subtitles | المتحاربونَ كانوا أقوى دولتان على الأرض, و كانتا عالقتان في عناقٍ مُميت |
Talvez seja hora de admitir que... estamos presas uma a outra. | Open Subtitles | حسناً, ربماحانالوقتلأعترف... أننا عالقتان مع بعضنا البعض |
Temos duas caravanas velhas presas no Desfiladeiro Despenhado. | Open Subtitles | هناك عربتان قديمتان عالقتان بوادي (أوغرن) |
Agora estamos aqui presas, para sempre. | Open Subtitles | و الآن نحنُ عالقتان هنا للأبد |
Vocês estão presas, meninas? | Open Subtitles | هل أنتما عالقتان يا فتيات |
As minhas pernas estão presas. | Open Subtitles | قدماي عالقتان. |