Se eles estão presos no reino dos espíritos, são fantasmas, certo? | Open Subtitles | حسناً ، إذا كانوا عالقين في عالم الأرواح فهذا يعني أنهم اشباح ، أليس كذلك ؟ |
Estamos presos no subespaço desde então. | Open Subtitles | كنا عالقين في الفضاء الثانوي منذ ذلك الحين |
presos no olho do cu do Diabo a trabalhar para a CIA. | Open Subtitles | عالقين في وسط الصحراء ونعمل لدى وكالة المخابرات المركزية |
Seria uma pena ficarem presos em camaratas, com algum trabalho merdoso, certo? | Open Subtitles | ستكون خسارة لو أصبحوا عالقين في مجموعات منزلية مع بضعة وظائف سيئة، صحيح؟ |
Sem comunicação, ainda estaríamos presos na Idade da Pedra. | TED | بدون تواصل، سنكون عالقين في العصور الحجريّة حتّى الآن. |
- Tenho, mas estão presos num armazém. Devido à sua prisão. | Open Subtitles | نعم ، ولكنهم عالقين في مستودع الآن بسبب الاضطرابات المحليه |
Pelo amor de Deus, podemos brigar sem estarmos presos numa vala? | Open Subtitles | بحق السماء، هل يمكننا أن نتشاجر حول هذا عندما لا نكون عالقين في حفرة. |
Festival Burning Man, há dois anos, estávamos presos no deserto... num autocarro que brilhava no escuro. | Open Subtitles | رجل الإحتراق، قبل عامين، كنا عالقين في الصحراء.. في حافلة تتوهج في الظلام. |
Bem, pelo menos já não estamos presos no balde. | Open Subtitles | حسنًا. على الأقل لسنا عالقين في دلو بعد الآن. |
Mas ainda estamos presos no Submundo. | Open Subtitles | لكنّنا ما نزال عالقين في العالَم السفليّ |
Isto foi tudo uma armadilha para nos manter presos no Submundo. | Open Subtitles | المسألة برمّتها كانت مكيدة لإبقائنا عالقين في العالَم السفليّ |
Os homens estavam ainda presos no piso térreo. | Open Subtitles | كانوا لازالوا عالقين في الدور السفلي. |
A Audrey está desaparecida e estamos presos no meio do nada. | Open Subtitles | و الان (أودري) مفقوده و نحن عالقين في منتصف طريق بري |
Nós vivemos em L.A e eles continuam presos em Tucson. | Open Subtitles | أعني أننا نعيش في "لوس آنجيليس" وهم مازالوا عالقين في "توسان" |
Estamos todos presos em 1944, seu burro. | Open Subtitles | جميعنا عالقين في عام 1944 أيها الظريف |
Estivemos presos em âmbar durante vinte e um anos. | Open Subtitles | كنّا عالقين في الكهرمان لـ 21 عاماً |
Conseguimos falar com eles, mas estão presos na pista do La Guardia. | Open Subtitles | استطعنا التواصل معهم لكنهم عالقين في مدرّج مطار لاغوارديا |
São uns pássaros presos na ventilação. | Open Subtitles | هناك طائرين عالقين في فتحة للتهوية لا مشكلة |
Porque é que acabamos sempre presos num filme de horror? | Open Subtitles | لمذا ينتهي بنا المطاف دائما عالقين في فيلم رعب؟ |
De presos num liquidificador agora salvamos vidas? | Open Subtitles | إنتظر لحظة أعتقد أننا كنا عالقين في خلاط الآن ، ننقذ حيوات الناس؟ |
Ficámos presos numa espécie de borda interdimensional. | Open Subtitles | كنّا عالقين في بعض الحدود البينيّة للأبعاد. |
Mas, na verdade, estamos presas numa sala de espera até casarmos. | Open Subtitles | لكن، حقاً، نحن عالقين في غرفة الإنتظار إلى أن نتزوج |
Fazemos anos de casados. Estamos fechados num carro. | Open Subtitles | ، انه عيد زواجنا و نحن نقضيه عالقين في السيارة |