"عالمينا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nossos mundos
        
    • universos
        
    • nossos dois mundos
        
    As relações pacíficas entre os nossos mundos acabarão aqui mesmo agora mesmo. Open Subtitles علاقات السلام بين عالمينا سنتهتني هنا.. الان..
    Tinha esperança de que uma educação ocidental o ajudasse a construir uma "ponte" entre os nossos mundos. Open Subtitles اناآملت.. ان تعليمه الغربى سيساعده ليكون جسرا بين عالمينا.
    Mas ouço o medo nas palavras do meu filho. Talvez seja altura de reunir os nossos mundos. Open Subtitles إلاّ إني آنس الخوف في كلمات ابني، لذا ربما آن الأوان لتوحيد عالمينا
    Mas se me deixar ir, ambos os universos podem sobreviver. Open Subtitles لكن أن تركتني أهرب، يمكن أن ينجو كلا عالمينا
    Interessante. Ao que parece, a principal diferença entre os universos é que, o atirar de uma moeda ao ar pode dar resultados opostos. Open Subtitles مثير للإهتمام, يبدو أن الإختلاف الرئيسي بين عالمينا
    E se o acidente parvo que lhe matou o marido aqui também tenha matado a esposa no Outro Lado e a dor intensa que ambos sentem esteja, de alguma forma, a misturar os universos? Open Subtitles ماذا لو أنّ الحادث الذي قتل زوجها هنا، قتل الزوجة أيضاً هناك؟ وأنّ حزنهما الشديد هو ما يقرّب من عالمينا معاً؟
    Só entendi quando já era demasiado tarde que os nossos dois mundos estavam ligados. Open Subtitles لم أفهم الأمر إلا بعد وقت متأخر بأن عالمينا كانا متصلين بشكل معقد..
    Case-se com minha filha Roxana... para que as sementes de Dário e Felipe se misturem nela... para que nossos mundos se tornem um só. Open Subtitles -واتخذ من ابنتى روكسانا زوجة لك -لكى تختلط بذرة داريوس وفيليب داخلها -وهكذا يصبح عالمينا عالما واحدا
    A janela, essencialmente, estende a membrana entre os nossos mundos e permite-nos... Open Subtitles هذه النافذة، بالأساس، توسّع الغشاء بين عالمينا وتسمح لنا...
    Eliana esforçou-se muito para abrir os portões entre os nossos mundos. Open Subtitles إيليانا" جاهدت لتفتح" البوابه بين عالمينا
    Só tu podes unir os nossos mundos. Open Subtitles ‫أنت وحدك تستطيع جمع عالمينا معا
    Os nossos mundos viraram-se um contra o outro. Open Subtitles انقلاب عالمينا ضد ..... بعضها البعض، انها
    Haverá paz entre os nossos mundos. Open Subtitles سيكون هناك سلام بين عالمينا
    Como os nossos mundos contraem, a força vai aumentando, e quando a matéria e a energia são comprimidas a um ponto, a densidade é tão grande que não há alternativa senão expandir-se, de novo e rapidamente para fora Open Subtitles بينما يتصل عالمينا... القوة تصبح أعظم ، وأعظم وبينما تنضغط المادة والطاقة لمرحلة الكثافة ستصبح شديدة لن يكون هناك ملجأ ....
    -Walter, por que estás a analisar os ficheiros de pesquisa antigos do William? Sabes tão bem quanto eu que os nossos universos estão em rota de colisão. Open Subtitles تعرفين كما أعرف أنّ عالمينا في طريقها للتصادم
    Se alguma vez os nossos dois universos se juntassem. Open Subtitles إن التقى عالمينا.
    Esta não é uma guerra que pode ser ganha. Os nossos dois mundos estão interligados. Open Subtitles هذه ليست حرباً يمكن أن يُنتصر فيها، عالمينا لا ينفصمان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more