"عالميه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mundial
        
    • internacional
        
    A guerra europeia, transformou-se em guerra mundial em Junho de 41. Open Subtitles الحرب الأوربيه تحولت إلى حرباً عالميه فى يونيو 1941
    Se se conseguisse assinar este tratado com a China, as Nações Unidas podiam tornar-se uma potência mundial. Open Subtitles لو نجحنا في ضم الصين الي معاهده التجاره الدوليه ستصبح الامم المتحده قوه عالميه
    Se isto continuar assim... teremos a terceira guerra mundial. Open Subtitles إذا استمرينا فى هذا الطريق سوف يكون هناك حرب عالميه ثالثه
    Ir até à Europa. Até podemos pôr as crianças numa escola internacional. Open Subtitles نذهب الى أوروبا يمكننا أن نضع الأولاد فى مدرسه عالميه
    Eu não dei os detalhes ao Otto ... mas acho que você é alvo de uma organização criminosa internacional. Open Subtitles لم أود أن أعطى أوتو كل التفاصيل ولكن أعتقد أنك مستهدف من منظمه اجراميه عالميه
    Sou administradora de uma empresa de comunicação social internacional, agente Lin. Open Subtitles أنا رئيسه تنفيذيه "لوسائل إعلام عالميه أيها العميل "لين -..
    Não vamos começar a Terceira Guerra mundial por causa de um soldado que enfiou a pila onde não devia! Open Subtitles لن نبدأ حرب عالميه ثالثه بسبب جندى أمركى أحمق متورط فى علاقه مع ساقطه
    Melhor ainda. Vamos começar uma empresa de entretenimento mundial. Open Subtitles أفضل من ذلك، سوف نقوم بإنشاء شركة ترفيه عالميه.
    A guerra transformou-se agora em Guerra mundial e agora Churchill sente-se mais forte. Open Subtitles اصبحت الحرب حربا عالميه وشعر تشرشل الان بأنه اقوى
    Temos de descobrir o que é, ou entramos na 3ª Guerra mundial. Open Subtitles علينا معرفة ماهو او سوف تحدث حرب عالميه ثالثه
    O Senador Morra discursou numa igreja de Nova Iorque, chamando a cidade de farol mundial de... Open Subtitles القى السيناتور مورا خطابا في كنيسة نيويورك ولقب المدينة بانها منارة عالميه ل
    É uma guerra mundial, não se esqueçam. Open Subtitles تذكر .. انها حرب عالميه
    E com essa onda de aviões japoneses, a guerra torna-se numa "guerra mundial". Open Subtitles أصبحت الحرب حربا عالميه
    Vai a Londres em um assunto de importância internacional eu disse que o acomodaria no vagão de calais. Open Subtitles انظر ... صديقى تم إستدعاؤه بطريقه عاجله إلى لندن بخصوص مسأله ذات أهميه عالميه
    Ninguém vai chamar a isto, bem iluminado, boa luz, e de facto, por melhores que sejam estas imagens, e a razão porque as tiramos é que eu sabia que iria ter de testemunhar em tribunal, e uma imagem vale mais que mil palavras quando se está a tentar comunicar números, conceitos abstractos como lux, a medida internacional de iluminação, os valores do Teste de Percepção de Cor Ishihara. TED لا احد يمكنه القول انها اضيئت جيداً، اضاءه جيده في واقع الأمر، لطيفا كما هي هذه الصور، والسبب في اخذنا لهذه الصور هو انني علمت ان علي ان أشهد في المحكمه، والصوره تساوي اكثر من الف كلمه عندما تحاول التواصل بالارقام مفاهيم مجرده مثل لوكس، مقاييس عالميه للإضاءة، واختبار قيم تصور ايشيهارا للون.
    Estamos a meio duma crise internacional. Open Subtitles نحن في وسط أزمةٍ عالميه.
    Um bando internacional de ladrões. Open Subtitles .فرقةٌ عالميه من اللصوص
    É uma organização policial internacional. Open Subtitles أنها منظمة شرطه عالميه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more