"عالم الموسيقى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mundo da música
        
    • negócio da música
        
    Com o som como o meu novo meio de arte, mergulhei no mundo da música. TED وباعتماد الصوت كوسيط فني جديد، تعمقت في عالم الموسيقى.
    E lembra-te, podes fazer o que quiseres no mundo da música country, vestuário ocidental e filmes para televisão. Open Subtitles وتذكري: بإمكانك تقديم أي شئ تريدينه في عالم الموسيقى الريفية وتجارة الملابس الغربية وأفلام التلفزيون
    Muita coisa pode mudar no mundo da música em seis meses. Open Subtitles الكثير من الأمور قد تتغير في عالم الموسيقى خلال ستة أشهر
    Só preciso encontrar uns tipos que talvez conheças no negócio da música Open Subtitles كل ما أريده هو أن تقابل بعض الأقارب الّذين قد تعرفهم في عالم الموسيقى
    Meu, isto é o negócio da música, está certo? Open Subtitles الرجل، وهذا هو عالم الموسيقى. حسنا؟
    Isto em meados do século XX, quando a música vinda do coração, a bela música, não era a coisa mais popular no mundo da música clássica. TED كان ذلك فى منتصف القرن الـ20 كانت الموسيقى من القلب, لذلك كانت جميلة, مقطوعته لم تكن الاشهر فى عالم الموسيقى الكلاسيكية.
    Trabalhei no mundo da música durante 10 anos e talvez não tenham ideia que o mundo da música sofre todos os dias com este problema de falta de endereços. TED لقد عملت في مجال الموسيقى لمدة 10 سنوات. وما لا تدركونه ربما عن عالم الموسيقى هو أن الناس يعانون يومياً من مشكلات تتعلق بالعناوين.
    Assim, ao olhar para estas Personalidades, posso ver que a maioria delas tem vêm do governo. Algumas vêm das ciências naturais. Algumas, ainda menos, vêm do mundo dos negócios. Aqui está o meu patrão. E uma vem do mundo da música. TED و بالنظر الى هؤلاء الناس ، أستطيع أن أرى أن الغالبية تأتي من الحكومة. البعض يأتي من العلوم الطبيعية. البعض ، لا تزال قلة، تأتي الأعمال. هذا رئيسي في العمل. وواحدا أتى من عالم الموسيقى.
    - Desculpem. O mundo da música perdeu uma das suas estrelas mais brilhantes. Open Subtitles آسف عالم الموسيقى فقد أكبر نجم فيه
    Acho que é assim a vida no mundo da música. Open Subtitles اعتقد ان هذه هي الحياة في عالم الموسيقى
    SoundCloud é uma das empresas que mais crescem no mundo da música. Open Subtitles شبكة الانترنت، كما يعد موقع "soundcloud" واحد من أكثر الشركات الناشئة نموا في عالم الموسيقى.
    ". (Risos) Há uma situação idêntica no mundo da música clássica, porque há algumas pessoas que pensam que a música clássica está a morrer. TED (ضحك) والآن هناك وضع مشابه في عالم الموسيقى الكلاسيكية لان هناك من يظن أن .. أن الموسيقى الكلاسيكية في سبيلها الى الإضمحلال
    do que é comercializado no mundo da música. Open Subtitles ما يباع في عالم الموسيقى.
    O que aconteceu no mundo da música foi que há uma cultura ou um ecossistema que foi criado em que, se usarmos palavras da Apple, o slogan seria: criamos, extraímos, misturamos e gravamos. TED ما حدث في عالم الموسيقى هو أن هناك ثقافة أو نظام بيئي تم إستحداثه بحيث، إن أخذت بعض الكلمات من آبل، فأن المقطع الذي نصنعه، نجهزه، نمزجه ثم نحرقه (على القرص).
    Espero algum dia entrar no negócio da música. Open Subtitles أتمنى أن أحترف عالم الموسيقى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more