"عالٍ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • alta
        
    • elevada
        
    • altamente
        
    • alto
        
    • barulho
        
    • altos
        
    para o abastecimento de água. Vejam Ladakh, uma região desértica a alta altitude, no norte da Índia. TED لنأخذ منطقة لداخ على سبيل المثال، منطقة متصحرة تقع على مرتفع عالٍ في شمال الهند.
    Nada é mais engraçado do que tolices lidas em voz alta. Open Subtitles لا شىءً أكثر تسلية من قراءة شىءٍ سخيف بصوتٍ عالٍ
    A avaliação do risco indicou elevada probabilidade de exposição, accionando automaticamente o mecanismo de protecção. Open Subtitles مراقبة وتقييم المخاطر أشارت إلى احتمال عالٍ من الكشف وأثار تلقائياً توقيف الأمان
    Estava infestada de gangues, elevada taxa de rotatividade de professores. TED كانت تنتشر فيها العصابات، ومعدل ترك المعملين للعمل عالٍ .
    Eis o resultado de uma comunicação honesta com um mediador altamente formado. Open Subtitles هذه هي نتيجة التواصل الصادق والصريح مع وسيط ذو تدريب عالٍ
    Quando se ria, ria-se tão alto que assustava os pombos das escadas de incêndio. E viveram os quatro nessa casa perto do parque. TED عندما كان يضحك كان يضحك بصوت عالٍ حتي أنه يُفزع الحمَام على سلم الطوارئ. عاش أربعتهم في هذا المنزل المجاور للحديقة.
    Comecei a fazer tanto barulho que achei que acordaríamos o miúdo. Open Subtitles لقد أصبح أمر بصوت عالٍ كنت قلقة بأننا سنوقظ الطفل
    Eles estão a crescer porque têm altos níveis de competências. TED إنهم يحققون التنمية لأنهم يملكون مستوىً عالٍ من المهارات.
    30 anos, 13 milhões de anos, isto é um alótropo de carbono formado em alta temperatura e pressão. Open Subtitles ثلاثونَ عاماً أو 13 مليونَ عاماً هذا خامٌ من الفحم المشكل تحتَ ضغطٍ عالٍ وحرارةٍ عاليةٍ
    Dizendo em voz alta, falando dos riscos... e perigos, foi tão assustador. Open Subtitles وقلتها بصوتٍ عالٍ أنا اتحمل المخاطرات والأخطار ، كان مخيفاً جداً
    Que soa como uma novela, se o dizemos em voz alta. Open Subtitles والتي تبدو كرواية للكبار فقط إن نطقت ذلك بصوتٍ عالٍ
    A cavala tem uma grande dose de nitrogénio, demasiado alta para orquídeas. Open Subtitles الماكريل لديه محتوى عالٍ جداً من الآزوت, عالٍ جداً بالنسبة للأوركيد.
    Duas queimaduras no triângulo posterior do pescoço, de uma arma atordoante de elevada amperagem. Open Subtitles حرقان سميكان في المثلث الخلفي من الرقبة... متوافقة مع مسدّس صعق ذو تيار عالٍ
    Terei isto no céu para ver os pontos fracos da área enquanto vais para uma posição mais elevada... com o laser... Open Subtitles سأضع هذه عالياً في السماء لكي . تفحص نقاط الضعف في المنطقة بينما تذهب أنت إلى مكانٍ عالٍ . "مع شعاع "ليزرك
    A cobaia não tem um nível de radiação elevada. Open Subtitles -لا يوجد على العنصر مستوىً إشعاعيٌّ عالٍ
    Dez homens altamente motivados com armas automáticas era tudo o que precisava. Open Subtitles كل ماسيتطلبه الأمر 10 رجال ذو حافز عالٍ معهم بنادق أوتوماتيكية
    Assim enviaram-no para Boston para ver psiquiatras altamente qualificados. Open Subtitles لذا أرسلوه إلى بوسطن ليراه فريق من الأطباء متمرس على مستوى عالٍ.
    Alguém altamente formado na arte de extorquir informação. Open Subtitles شخص متدرّب على نطاقٍ عالٍ في فن استخلاص المعلومات
    Põe as luzes sempre o mais alto possível do tecto. Open Subtitles ابقِ الإنارة في مستوى عالٍ كمستوى السقف قدر المستطاع.
    Estás preocupado porque um tipo falou alto perto de ti? Open Subtitles أنت مستاء لأن شخصاً تحدث بصوتٍ عالٍ قربك ؟
    Tenho a certeza que o novo vizinho não entende como está alto o barulho. Open Subtitles أنا متأكد من أن الجار الجديد لم يدرك فحسب كم صوت هذا الشيء عالٍ
    O sistema endócrino desta mulher apresentou altos níveis de testosterona. Open Subtitles فنظام افراز الهرمونات الجنسية لديها ذو مستوى عالٍ جداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more