Se não gostarem de epigramas vindos de um filósofo, experimentem um cientista. | TED | وإذا كنت لا تحب أن تأخذ سخرياتك من فيلسوف، جرب عالِم. |
Agora vamos ao Mike McGrew, que é cientista no Rosling Institute na Escócia, e o Mike está a fazer milagres com pássaros. | TED | فلنمر إلى مَايْك مَاكْغرِيو وهو عالِم بمعهد روزلين باسكتلندا، ويحقق مايك معجزات مع الطيور. |
Para dar uma noção de quanto é, quero contar uma demonstração desenvolvida pelo cientista do desporto, Ross Tucker. | TED | ولأشعركم بحجمه، أريد أن أشارككم وصفًا تصوره عالِم الرياضة روس توكر. |
Nunca tinha ouvido nenhum cientista contar este tipo de história senão no ano passado. | TED | فلم أسمع عالِم آخر يسرد قصة من هذا القبيل حتي العام الماضي. |
Chegámos a um ponto na história em que nenhum cientista nos pode assegurar que arranjaremos forma de sobreviver. | TED | نحن في مرحلة من التاريخ حيث لا يستطيع أي عالِم أن يضمن لكم أنكم ستنجون من ذلك. |
Bem... ao menos não vou ser o primeiro cientista a ser ironicamente derrubado pela ciência, pois não? | Open Subtitles | على الأقلّ لن أكون أوّل عالِم يستنفده العلم بطريقة ساخرة |
Estou aqui Richards porque eu estou sob diretas ordens dos chefes de estado, pessoalmente eu não gosto da idéia de compartilhar informação delicada... com um cientista civil. | Open Subtitles | أنا هنا ريتشارد تنفيذاً لأوامر مباشرة من القيادة العليا شخصياً , أنا لا أحب فكرة مشاركة معلومات حساسة مع عالِم مدني |
A maioria dos cientistas de cá não gosta da ideia de ter um não cientista como VP sénior do programa Pompe. | Open Subtitles | الكثير من العلماء هنا لا يحبون هذه الفكره لتناول عالِم كبير لهذا البرنامج |
És um cientista, andaste na universidade e não tens uma tatuagem no pescoço, ou mandados de captura ou... um bebé. | Open Subtitles | أنت عالِم قد درس بالكلية وليس لديك وشم بالرقبة أو سجلّ إجراميّ .. |
És um cientista, andaste na universidade e não tens uma tatuagem no pescoço, ou mandados de captura ou... um bebé. | Open Subtitles | أنت عالِم قد درس بالكلية وليس لديك وشم بالرقبة أو سجلّ إجراميّ .. |
Mesmo que um cientista considere que a asa de um avião, em resultado de cálculos matemáticos, pode suportar determinado peso, ainda assim, empilha sacos de areia sobre a mesma para ver quando parte e, nesse ponto, diz: | Open Subtitles | تلك التجربة و يحصلوا على نفس النتائج. حتى لو شعر عالِم ما، أن جناح الطائرة بعد الحسابات الهندسية الرياضية |
Sinto-me inibida pelo desejo de não me envergonhar perante outro cientista. | Open Subtitles | لا ارغب بأن يكون تخميني محط سخرية عالِم آخر |
Escreveu uma história nos anos 30 qualquer coisa... era sobre uma cientista que tinha inventado um dispositivo eléctrico, um diapasão enorme. | Open Subtitles | كتب قصة حوالي عام 1930 أو ما شابه كانت تحكي عن عالِم صنع جهاز إلكتروني، شوكة رنانة عملاقة. |
Bem... ao menos não vou ser o primeiro cientista a ser ironicamente derrubado pela ciência, pois não? | Open Subtitles | على الأقلّ لن أكون أوّل عالِم يستنفده العلم بطريقة ساخرة |
Sendo eu próprio um subestimado, embora inovador, cientista, admiro estes jovens inteligentes. | Open Subtitles | كوني عالِم مُبدع مُساء تَقديره، فأنا أُعجَب بهؤلاء الشَباب الأذكياء. |
Enquanto incomodas o cientista mais famoso do mundo, assegura-te que Ihe mostras como ele fica engraçado quando fica preso por baixo da nossa máquina de lavar loiça. | Open Subtitles | بينما تزعج أشهر عالِم بالعالم تأكد بأنك تريه كيف يكون مضحكًا وهو عالق أسفل غسالة الأطباق |
Contudo, houve uma grande guerra nos séculos XVII e XVIII para mudar a cultura da ciência, por isso, passou a esperar-se que, quando um cientista fizesse uma descoberta, a publicasse numa revista. | TED | ومع ذلك كان هناك معركة كبيرة في القرن السابع عشر والثامن عشر لتغيير ثقافة العلم، وأصبح من المتوقع أنه إذا قام عالِم باكتشافٍ ما، سيكشفون عنه في صحيفة. |
Sabem, como cientista, — cientista planetário — não levávamos a pergunta muito a sério, até recentemente. | TED | أتعلمون، كعالِم - عالِم كواكب - نحنُ لم نفكر حقا بهذا السؤال حتى وقتٍ قريب. |
Nunca tinham tido nenhuma informação sobre as Ilhas Fénix. Depois da apresentação, o Ministro das Pescas veio falar comigo e disse-me: "Greg, tem a noção de que é o primeiro cientista "que alguma vez regressou para nos contar o que fez?" | TED | و بعد الندوة، جاءني وزير الصيد وقال،" جريج، أتُدرك أنك أول عالِم يعود إلينا ليخبرنا عمّا فعل." |
É o maior cientista do mundo, Quinn | Open Subtitles | أنت أعظم عالِم في العالَم يا كوين |
Está bem, então, não é preciso ser-se muito inteligente para perceber que esta situação é bastante má. | Open Subtitles | حسناً، إن هذا لا يحتاج إلى عالِم فذ ليكتشف مدى سوء موقفنا |