Não vi a minha família nos últimos 20 anos. | Open Subtitles | أنا لم أرى عائلتي منذ العشرين عاماً الماضية |
Passei os últimos 600 anos trancada numa cela escura e fria. | Open Subtitles | لقد أمضيت الستمائة عاماً الماضية حبيسة داخل زنزانة باردة مظلمة |
Desde 1989, o país tem conseguido uma taxa de dois dígitos todos os anos, durante os últimos 20 anos. | TED | منذ عام 1989م, حققت الدولة معدلات رقمية مضاعفة بصورة سنوية عبر العشرين عاماً الماضية. |
O que nos era familiar a todos há 40 anos — o contar de histórias entre gerações — é agora muito raro. | TED | ماكان شائعاً بيننا عبر ال40 عاماً الماضية أن سرد الروايات بين الأجيال أصبح نادراً الآن. |
Queremos dizer a mesma coisa, daqui a 10, 20 ou 30 anos: Vejam o que fizemos nos últimos 30 anos. | TED | نريد أن نقول الشيء ذاته بعد 10، 20، أو 30 عاماً من الآن: انظروا ماذا فعلنا خلال الـ 30 عاماً الماضية. |
Na próxima imagem vou mostrar um rápido avanço do que aconteceu nos últimos 25 anos. | TED | الشريحة القادمة التي أعرضها ستكون مراجعة سريعة لما حدث خلال الخمسة وعشرين عاماً الماضية. |
Este é o investimento em África nos últimos 30 anos. | TED | هذا الإستثمار في أفريقيا خلال الثلاثين عاماً الماضية . |
Ouviram? Esfolo-me há 15 anos neste jornal. | Open Subtitles | لقد وضعت شقاء عمري طوال 15 عاماً الماضية في الصحيفة |
Era o seu estado quando o encontrei no hospital e sua qualidade de vida nos últimos 30 anos. | Open Subtitles | هذه كانت حالتة عندما وجدتة فى المستشفى وهذه كانت حياتة للثلاثون عاماً الماضية |
Norma Jennings, amei-te cada dia dos últimos vinte anos. | Open Subtitles | "نورما جيننغز"، أحببتك كل يوم للعشرين عاماً الماضية |
Receio que tenha feito nada por ele nos últimos 20 anos. | Open Subtitles | للأسف لم أقدم له الكثير خلال الـ20 عاماً الماضية. |
Não precisaria passar 40 anos á procura pelo vestido de festa perfeito. | Open Subtitles | ثم عمله لا بد و أنني أمضيت الثلاثين عاماً الماضية و أنا أبحث عن هذا الأسود الصغير الكامل |
Responsável por tirar a vida de centenas, talvez milhares de pessoas inocentes, nos últimos 20 anos. | Open Subtitles | ومسؤول عن قتل المئات وربما الآلاف من الأبرياء خلال العشرين عاماً الماضية |
Claro, um mero espasmo num músculo que usas várias vezes ao dia nos últimos 45 anos. | Open Subtitles | بالطبع، مجرد تشنج بسيط في عضلة تستعملها عدة مرات يومياً بدون مشاكل في 45 عاماً الماضية |
Sempre quis saber nestes últimos 33 anos. | Open Subtitles | اردت ان أعلم للثّلاثة وثلاثين عاماً الماضية |
E nos últimos 25 anos... tem sido cuidado pelo meu filho, Skeeter Bronson. | Open Subtitles | وللخمس وعشرون عاماً الماضية , تم الإعتناء به بودّ , من قبل إبني البالغ سكيتر برونسون |
Nos últimos 11 anos, estive sempre ao teu lado quando eras cego e pobre e me engravidaste duas vezes. | Open Subtitles | ،طوال الـ11 عاماً الماضية .. وقفت إلى جانبك عندما كنت فقيراً وأعمى وجعلتني أحمل مرتين |
Passaste os últimos 20 anos a dizer-me que estou destinada a grandes coisas. | Open Subtitles | لقد قضيتِ الـ20 عاماً الماضية تخبريني أن قدري أن أفعل أشياءاً عظيمة |
E é a melhor altura nestes últimos 600 anos para se ser vampiro. | Open Subtitles | وهذه هي أفضل أيام بالـ600 عاماً الماضية لتكون مصاص دماء |
A humana me deu amor e carinho nos últimos 1 5 anos. | Open Subtitles | هذا الإنسان منحني الحبّ والحنان طوال الـ 15 عاماً الماضية |