"عاماً الماضية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • anos
        
    Não vi a minha família nos últimos 20 anos. Open Subtitles أنا لم أرى عائلتي منذ العشرين عاماً الماضية
    Passei os últimos 600 anos trancada numa cela escura e fria. Open Subtitles لقد أمضيت الستمائة عاماً الماضية حبيسة داخل زنزانة باردة مظلمة
    Desde 1989, o país tem conseguido uma taxa de dois dígitos todos os anos, durante os últimos 20 anos. TED منذ عام 1989م, حققت الدولة معدلات رقمية مضاعفة بصورة سنوية عبر العشرين عاماً الماضية.
    O que nos era familiar a todos há 40 anos — o contar de histórias entre gerações — é agora muito raro. TED ماكان شائعاً بيننا عبر ال40 عاماً الماضية أن سرد الروايات بين الأجيال أصبح نادراً الآن.
    Queremos dizer a mesma coisa, daqui a 10, 20 ou 30 anos: Vejam o que fizemos nos últimos 30 anos. TED نريد أن نقول الشيء ذاته بعد 10، 20، أو 30 عاماً من الآن: انظروا ماذا فعلنا خلال الـ 30 عاماً الماضية.
    Na próxima imagem vou mostrar um rápido avanço do que aconteceu nos últimos 25 anos. TED الشريحة القادمة التي أعرضها ستكون مراجعة سريعة لما حدث خلال الخمسة وعشرين عاماً الماضية.
    Este é o investimento em África nos últimos 30 anos. TED هذا الإستثمار في أفريقيا خلال الثلاثين عاماً الماضية .
    Ouviram? Esfolo-me há 15 anos neste jornal. Open Subtitles لقد وضعت شقاء عمري طوال 15 عاماً الماضية في الصحيفة
    Era o seu estado quando o encontrei no hospital e sua qualidade de vida nos últimos 30 anos. Open Subtitles هذه كانت حالتة عندما وجدتة فى المستشفى وهذه كانت حياتة للثلاثون عاماً الماضية
    Norma Jennings, amei-te cada dia dos últimos vinte anos. Open Subtitles "نورما جيننغز"، أحببتك كل يوم للعشرين عاماً الماضية
    Receio que tenha feito nada por ele nos últimos 20 anos. Open Subtitles للأسف لم أقدم له الكثير خلال الـ20 عاماً الماضية.
    Não precisaria passar 40 anos á procura pelo vestido de festa perfeito. Open Subtitles ثم عمله لا بد و أنني أمضيت الثلاثين عاماً الماضية و أنا أبحث عن هذا الأسود الصغير الكامل
    Responsável por tirar a vida de centenas, talvez milhares de pessoas inocentes, nos últimos 20 anos. Open Subtitles ومسؤول عن قتل المئات وربما الآلاف من الأبرياء خلال العشرين عاماً الماضية
    Claro, um mero espasmo num músculo que usas várias vezes ao dia nos últimos 45 anos. Open Subtitles بالطبع، مجرد تشنج بسيط في عضلة تستعملها عدة مرات يومياً بدون مشاكل في 45 عاماً الماضية
    Sempre quis saber nestes últimos 33 anos. Open Subtitles اردت ان أعلم للثّلاثة وثلاثين عاماً الماضية
    E nos últimos 25 anos... tem sido cuidado pelo meu filho, Skeeter Bronson. Open Subtitles وللخمس وعشرون عاماً الماضية , تم الإعتناء به بودّ , من قبل إبني البالغ سكيتر برونسون
    Nos últimos 11 anos, estive sempre ao teu lado quando eras cego e pobre e me engravidaste duas vezes. Open Subtitles ،طوال الـ11 عاماً الماضية .. وقفت إلى جانبك عندما كنت فقيراً وأعمى وجعلتني أحمل مرتين
    Passaste os últimos 20 anos a dizer-me que estou destinada a grandes coisas. Open Subtitles لقد قضيتِ الـ20 عاماً الماضية تخبريني أن قدري أن أفعل أشياءاً عظيمة
    E é a melhor altura nestes últimos 600 anos para se ser vampiro. Open Subtitles وهذه هي أفضل أيام بالـ600 عاماً الماضية لتكون مصاص دماء
    A humana me deu amor e carinho nos últimos 1 5 anos. Open Subtitles هذا الإنسان منحني الحبّ والحنان طوال الـ 15 عاماً الماضية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more