Com efeito, o meu pai, Gabriel, veio para os EUA há quase 50 anos. | TED | في الواقع، جاء والدي، غابرييل، إلى الولايات المتحدة قبل خمسين عامًا تقريبًا. |
No ano seguinte, 1949, tornámos essa decisão permanente na nova Constituição, e é por isso que vos posso contar esta história quase 70 anos mais tarde. | TED | وفي العام التالي، سنة 1949، اتخذنا القرار بشكل نهائي في الدستور الجديد ولهذا أستطيعُ أن أقول لكم تلك القصة بعد سبعين عامًا تقريبًا. |
Já passaram quase 20 anos desde o 11 de setembro. | TED | لقد مرت 20 عامًا تقريبًا على أحداث 9/11. |
Eventualmente, se avançarmos rapidamente, digamos 15 anos a partir de agora, será raro ter um telhado que não seja solar. | TED | لكن في نهاية المطاف، إذا كان بإمكاننا أن نسرّع الأمور إلى 15 عامًا تقريبًا من الآن؛ فسيكون من غير المألوف امتلاك سقف لا يوجد به خلايا شمسية. |
As crianças com progéria nascem com um T numa posição única no seu genoma, onde nós temos um C, com a devastadora consequência de estes miúdos maravilhosos e brilhantes envelhecerem muito rapidamente e falecerem por volta dos 14 anos. | TED | ويولدُ الأطفال الذين يعانون من فقر دم منجلي يثايمين في موضع واحد في جيناتهم حيث يكون لديكم سايتوسين، مع نتيجة مؤلمة وهي أن هؤلاء الأطفال الرائعين الأذكياء يشيخون بسرعة كبيرة جدًا ويموتون بسن 14 عامًا تقريبًا. |
Não vejo esse jipe há... Quase 18 anos. | Open Subtitles | لم أرَ تلك الـ(جيب) منذ ثمانية عشر عامًا تقريبًا. |
Quase 30 anos. | Open Subtitles | منذ ثلاثين عامًا تقريبًا. |