é a cadeira de rodas. Isto repete-se nos últimos 500 anos, desde a sua introdução de muito sucesso, devo dizer. | TED | وكان هذا هو الخيار منذ 500 عام .. منذ اختراع الكرسي المتحرك ولكن اليوم .. افخر بأن اقدم لكم |
Os geneticistas lá saberão, mas todos os anos, desde então, tem sido revisto, por baixo. | TED | علماء الجينات سوف يعرفون هذا ، ولكن في كل عام منذ ذلك الحين ، يتم خفض هذا الرقم. |
Já lá vão 200 anos, desde a última vez que um indiano enfrentou... | Open Subtitles | لقد مضى 200 عام منذ اّخر مرة قام قيها هندي بالتمرد |
Realmente, férias longas até.... faz um ano desde que estivemos juntos. | Open Subtitles | نرتاح كثيراً في الواقع. لقد مر عام منذ كنا معاً. |
Já passou mais de um ano desde que nos vimos. | Open Subtitles | لقد مر أكثر من عام منذ ان رأينا بعضنا البعض. |
Há mais de um ano que levaste com os pés daquela cujo nome não vou dizer... | Open Subtitles | لقد مر عام منذ أن هجرتك التي لا داعي لذكر إسمها لذلك |
Tinham passado 12 anos desde a última vez que os Leafs ganharam a Taça Stanley. | Open Subtitles | فقد كان منذ 12 عام منذ أن عاشو أخر فوز لهم في كأس ستانلي |
Meninos, já se passaram quase 20 anos desde aquela noite fria de abril de 2013... | Open Subtitles | يا أولاد لقد مر حوالي 20 عام منذ تلك الليلة البارده بإبريل 2013 |
Nos 17 anos desde o seu transplante de coração, a sua válvula mitral começou a falhar. | Open Subtitles | بعد 17 عام منذ أن زرع لك قلب وأنت رضيع، صمامك التاجي بدأ بالفشل. |
Foi há menos de um ano que fugimos da Academia, dois anos desde o acidente. | Open Subtitles | وكان أقل من عام منذ ركضنا بعيدا عن الأكاديمية، عامين منذ انهيار. |
Cavalheiros, é com orgulho que digo que já se passaram 17 anos desde a última vez que tivemos de usar este decantador. | Open Subtitles | يا سادة، أنا شاكر جداً لأقول أنه مر 17 عام منذ أخر فرصة أتيحت لنا لاستخدام هذا الخمر |
Quero dizer, assistimos o Super Bowl todos os anos desde o Secundário, e no ano passado, tinha bilhetes para o Super Bowl, | Open Subtitles | اعنى , لقد شاهدنا دورى البولينج كل عام منذ المدرسة الثانويه والعام الماضى كان لدى تذاكر لدورى البولينج |
Parece que ele envelheceu 30 anos desde a última vez que o vi. | Open Subtitles | يبدو أنه طعن في العمر، مر 30 عام منذ رأيته آخر مرة |
Já faz...um ano desde que tive - uma boa conversa contigo. | Open Subtitles | مرّ أكثر من عام منذ أجريت محادثة طيّبة معك |
É difícil de acreditar que já passou um ano desde que começámos a trabalhar juntos. | Open Subtitles | من الصعب تصديق أنه مر عام منذ أن عملنا سويًا |
Passou mais de um ano desde o espancamento de Rodney King. | Open Subtitles | لقد مضى عام منذ الإعتــداء على "رودى كينج |
Passou-se um ano desde a última vez que nos vimos. | Open Subtitles | "سيكون قد مرّ عام منذ آخر مرّة تقابلنا فيها، أليس كذلك؟" |
Quase três anos após a morte de César... mais de um ano desde Filipos? | Open Subtitles | ... بعد حوالى ثلاث سنوات من وفاة القيصر أكثر من عام منذ موقعة "فيليبى"؟ ... |
Passou um ano desde a nossa última oferenda. | Open Subtitles | -لقد مضى عام منذ قرباننا الأخير |
Este problema tem vindo a aumentar todos os anos. | TED | واصلت هذه المشكلة النمو كل عام منذ أن كنت هناك |