"عبر الباب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pela porta
        
    • através das portas
        
    • na porta
        
    • da porta
        
    • porta do
        
    Não, estou literalmente a entrar pela porta da frente. Open Subtitles لا، أنا حرفياً أدخل عبر الباب الأمامي الآن
    Bem, quando me apercebi, a mãe entra novamente pela porta. Open Subtitles حسناً، الأمر التالي والدته جاءت مرة أخرى عبر الباب
    Se olharmos para estas partículas de matéria escura, porque, afinal, elas estão aqui na sala e não passaram pela porta. TED الان ، نحن نبحث عن جسيمات تلك المادة المظلمة لأنها في النهاية ، متواجدة هنا في القاعة ، نعم ، وهي لم تدخل عبر الباب.
    Se consegues ouvir através das portas, se te concentrares, talvez consigas ouvir o que as pessoas dizem ao longe. Open Subtitles اذا كان بإستطاعتك السماع عبر الباب... إذا ركّزت ربما بإستطاعتك سماع ما يقوله الناس عن بعد.
    Passe o arco, na porta à direita, e siga pelo corredor. Open Subtitles إذهب تحت القوس عبر الباب من جهة اليمين و انزل إلى القاعة
    Afastem-se, ou vamos começar a jogar corpos pela porta da frente. Ouviram? Open Subtitles ابتعدوا و إلا سأبدأ فى إلقاء الجثث عبر الباب جثة كل مرة ، هل فهمت؟
    A única maneira de sairmos pela porta da frente é se eles preferirem não te matar, a matar-nos a nós. Open Subtitles الطريقة الوحيدة التي سنخرج بها عبر الباب الأمامي هي أن لا يرغبوا بقتلكما أكثر من رغبتهم بقتلنا
    Rouba uma casa rica e sai pela porta das traseiras . Rouba-te à descarada. Open Subtitles وتختار منزلا جميلا ثم تدخل عبر الباب الخلفى وتسرقك دون أن تدرى
    Eu gostaria de entrar pela porta, tem algum problema? Open Subtitles أريد أن أدخل عبر الباب ما رأيك بذلك؟
    Por favor saiam pela porta da frente, calma e ordeiramente. Open Subtitles ارجوكم غادروا عبر الباب الامامي بهدوء ونظام
    Vou ter de tirar-vos daí pela porta da frente. Open Subtitles سأقوم بإستقبالكم أنتم الإثنين عبر الباب الأمامى
    Vimos os nossos dois suspeitos mais viáveis a sair pela porta. Open Subtitles لقد شاهدنا اكثر المشتبه بهم احتمالا يغادرون عبر الباب
    Quando descermos esta caixa, ela irá empurrar a máquina pela porta lateral. Open Subtitles حالما نسحب هذا الصندوق إلى الأسفل فسيدفع برّاد الماء عبر الباب الجانبيّ
    Então, porque não entrou pela porta da frente? Open Subtitles إِنَّه صديق فَحَسْبُ إذَنْ لماذا لم يدخل عبر الباب الأمامى ؟
    Talvez tenha entrado pela porta da frente. Open Subtitles الذي يتسلق الحواجز ذات الأسلاك الشائكة. ربما دخل عبر الباب الأمامي.
    Vamos subir ali e sair pela porta da frente. Vamos. Open Subtitles سنتسلّق إلى الأعلى ونخرج عبر الباب الأماميّ.
    Só se pode entrar pela porta da frente. Open Subtitles السبيل الوحيد للدخول هو عبر الباب الأماميّ.
    Porque se formos pela porta, pode haver alarme. Open Subtitles لأننا إن دخلنا عبر الباب فقد يكون هناك جهاز إنذار
    Uma corrente na porta, cadeado fechado, pensam-se intocáveis. Open Subtitles وضع سلاسل عبر الباب و اقفالها بإحكام، فيعتقدون بأنهم منيعون
    E, decerto, enquanto ela perguntava atrás da porta quem éramos nós... e nós lhe lhe estávamos a dizer, ouvimos uma janela estourar. Open Subtitles وبالطبع, بينما كانت تسألنا عبر الباب عمن نحن, وكنا نجيبها على ذلك, سمعنا صوت نافذة تُفتح,
    Um dia, olhava-me no espelho e vi o pai da Sofia à porta do quarto. Open Subtitles في احد الايام شاهدت والد صوفيا ينظر الي عبر الباب في غرفة النوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more