Eles não estão à espera que ela venha pela água. | Open Subtitles | إنهم لم يتوقَّعوا أن تخرج إليهم عبر الماء |
Sob o mar de gelo que se quebra, uma lesma do mar predadora flutua pela água com asas translúcidas. | Open Subtitles | أسفل جليد البحر المتكسر، هناك بزاّقة بحرٍ ضارية تطير عبر الماء بمساعدة أجنحة شفافة |
Achas que dá para entrar pela água? | Open Subtitles | هل تعتقد أنه بأمكاننا الوصول أليه عبر الماء ؟ |
Olhe para o vento na água. Veja a ondulação. | Open Subtitles | إنظر إلى الريح السطحيّة عبر الماء راقب الموجات |
O pai explicou-lhe que os peixes nadavam agitando rapidamente a cauda, para impulsionar o corpo na água. | TED | أباها شرح لها ، بأن السمك يسبح بهز أذياله بسرعة ليدفع نفسه عبر الماء. |
A Jenny Humphrey que morava em Brooklyn e admirava as luzes através da água, que enfrentou a Blair Waldorf e conquistou o respeito dela. | Open Subtitles | جيني همفري التي كانت تجلس في بروكلين وتشاهد أنوار المدينه عبر الماء التي تحدت بلاير والدورف |
Seguir a sua velha inimiga, especialmente através da água, especialmente como uma caçadora de menor escalão | Open Subtitles | خصوصاً عبر الماء وخصوصاً , باعتبارها الآن صيَّادةً أقل مرتبة. |
A empurrar-me, a empurrar-me pela água. | Open Subtitles | يدفعني لأعلى، يدفعني عبر الماء |
Talvez pela água, será mais difícil para o Liam seguir o rasto. | Open Subtitles | أممم ربما عبر الماء , اجعلوا من الصعب على (ليام) تعقبكم |
Óptimo. pela água, é uma boa ideia. | Open Subtitles | حسناً , جيد عبر الماء , هذا ذكاء |
Tenho reforços na água e ar a espera da vossa ligação. | Open Subtitles | حصلت على تعزيزات عبر الماء والهواء بإنتظار إشارتك. |
Quando as ondas se movem na água, as partículas puxam e empurram as vizinhas através da pressão induzida da onda e este movimento propaga a energia através da água em uníssono com o movimento da onda. | TED | عندما تتحرك الأمواج عبر المياه، فإنّ الجزيئات تدفع وتسحب بعضها البعض من خلال الضغط الذي تحدثه الموجة، وهذه الحركة تولّد عبر الماء طاقة متناسقة مع حركة الأمواج. |
Nos EUA, possivelmente 80% dos antibióticos, vendidos por ano, vão para os animais, não para os seres humanos, criando bactérias resistentes que saem da quinta na água, na poeira, na carne em que os animais se tornam. | TED | في الولايات المتحدة، 80% تقريبا من المضادات الحيوية المباعة سنويا تذهب إلى مزارع الحيونات، ليس للبشر، خالقة بكتيريا مُقاومة تنتقل من المزارع عبر الماء والغبار و اللحوم التي تتحول لها هذه الحيونات. |
(Risos) Transformamos candeeiros de mesa e "webcams", em acessórios de canalização para montar um robô flutuante que viajará lentamente através da água e do plástico que lá está. Esta é a imagem que obtemos com o robô. | TED | (ضحك) ونقوم باستعمال مصابيح الطاولة وكاميرات الواب كأجهزة سمكرة ونقوم بتجميع كل ذلك في روبوت عائم يتحرك ببطئ عبر الماء والبلاستيك الموجود هناك -- وهذه الصورة التي نحصل عليها في الروبوت. |