"عبر المدينة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pela cidade
        
    • do outro lado da cidade
        
    • na cidade
        
    • por toda a cidade
        
    • atravessa a cidade
        
    • atravessou a cidade
        
    • ao outro lado da cidade
        
    • outra ponta da cidade
        
    Só temos que descobrir como fazê-la passar pela cidade, sem sermos vistos pelo capataz e os operários. Open Subtitles علينا فقط أن نعلم كيف نمررها عبر المدينة بدون أن يرانا رئيس العمال و طاقمه
    Temos que passar directamente pela cidade como o velho monge disse. Open Subtitles يجب علينا أن نمر عبر المدينة كما قال الراهب العجوز
    Na noite em que Milk foi assassinado, milhares desfilaram pela cidade à luz das velas. TED ليلة مقتل ميلك، زحف الآلاف تحت ضوء الشموع عبر المدينة.
    Testemunhas viram-na do outro lado da cidade quando se deu o rapto. Open Subtitles أي ستّة شهود وضعها عبر المدينة في وقت الإختطاف.
    Se a melhor velocidade deles na cidade foi 50km/h, isto é o mais longe a que eles teriam chegado. Open Subtitles مع العلم أن السرعة القصوى عبر المدينة هي 30 ميل في الساعة فهذا أبعد مايمكنهم الوصول
    A única coisa que me lembro de lhe ter dito é que devíamos ter aquelas rampas rolantes por toda a cidade. Open Subtitles أخبرتها بأن علينا أن نبني ممرات متحركة عبر المدينة
    É uma rua com 11 km que atravessa a cidade. Open Subtitles حسنا،إنه يبلغ7 أميال ويمر عبر المدينة بأكلها
    Desceu pelo elevador, atravessou a cidade e matou a juíza. Open Subtitles نزل من المصعد، عبر المدينة وقتل القاضية
    Pois. Escute, porque não vem comigo até ao outro lado da cidade? Open Subtitles حسنا ، اذن اسمعي ، لماذا لا ترافقيني بنزهة عبر المدينة ?
    Nem consigo transportar o dinheiro pela cidade sem aparecer nas notícias. Open Subtitles لا أستطيع الحصول على مالي حتى عبر المدينة بدون الظهور في الأخبار
    Quando estiverem prontos, damos o sinal para espalhar a notícia pela cidade. Open Subtitles بمجرد أن يجهزوا , سنعطيك الأشارة للتوزيع عبر المدينة كلها
    Ouçam, posso dar boleia a um de vocês pela cidade para dar uma vista de olhos? Open Subtitles أنظرو, سأعطي واحد منكم يا رفاق توصيلة عبر المدينة للفحص؟
    Vocês deixaram um rasto de destruição pela cidade. Open Subtitles أنتم يا شباب قطعتم طريقاً جاداً للغاية من الدمار عبر المدينة
    Sim, ela morreu, mas depois transportou o corpo dela pela cidade e deixou-a numa lixeira. Open Subtitles اجل,انها ماتت,ولكن حملت جسدها عبر المدينة ورميته بحاوية القمامة.
    Nunca voei tão baixo pela cidade. Open Subtitles لم أسافر أبداً على هذا الإرتفاع المنخفض عبر المدينة. تصريح خاص.
    Nós podemos rastejar pela cidade por aqui sem que eles nem nos vejam. Open Subtitles يمكننا أن نزحف عبر المدينة هنا بدونهم لن يرونا أبداً
    Ela tem engordado imenso, sabe, e tem dificuldades em deslocar-se pela cidade. Open Subtitles انها كانت هائلة جدا ,تعلم انها تجد صعوبة في الحصول علي جولة عبر المدينة
    Soa do outro lado da cidade, nos Servicos Gerais. Open Subtitles يَنفجرُ عبر المدينة بناية الخدماتِ العامّةِ
    do outro lado da cidade, um casal que ganhara a corrida do bebé perdera o quarto, a favor do bebé. Open Subtitles بالوقت الحالي, عبر المدينة زوج انتصر بسباق الطفل خسروا غرفة نومهم للطفل
    Se a melhor velocidade deles na cidade foi 50km/h, isto é o mais longe a que eles teriam chegado. Open Subtitles مع العلم أن السرعة القصوى عبر المدينة هي 30 ميل في الساعة فهذا أبعد مايمكنهم الوصول
    Temos que organizar algumas equipas, e espalhá-las por toda a cidade manter todos calmos até descobrirmos exactamente o que... Open Subtitles إننا نحتاج إلى تنظيم بعض الفرق و نشرهم عبر المدينة على الجميع الحفاظ على الهدوء حتى نحدد بالضبط ماذا
    Das 14h30 às 15h, ele esteve no autocarro 24 que atravessa a cidade. Open Subtitles بين الساعة 2 و 3، هو كان في باص رقم 24 عبر المدينة.
    - Então como atravessou a cidade? Open Subtitles كيف عبر المدينة إذاً؟
    Temos de chegar ao outro lado da cidade. Open Subtitles الآن علينا أن نمضي كل الطريق عبر المدينة
    Entretanto, na outra ponta da cidade, as coisas esmoreciam. Open Subtitles في هذه الأثناء، عبر المدينة كانت هناك أشياء توشك على الإنتهاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more