Alexandre, o Grande! Enfeitiçado, ouvi-o vangloriar-se do seu génio militar, da sua força e sagacidade, até ficar tão embriagado que caiu para o lado. | Open Subtitles | الاسكندر العظيم كنت أستمع إلى عبقريته العسكرية |
E vou dedicar uma boa parte do meu futuro a certificar-me que o seu génio é compreendido e apreciado. | Open Subtitles | وأنا سوف أهدي جزء جيد من مستقبلي لأضمن أن تصبح عبقريته مفهومة ومقدرة. |
- Sim, por favor, conte-me mais sobre o seu génio incomensurável. | Open Subtitles | نعم,بكل الوسائل الممكنة أخبرني أكثر عن عبقريته الخارقة |
Sai, volta mais tarde, baixa as calças e mija genialidade. | Open Subtitles | خرج، ثم عاد لاحقاً، وأنزل سرواله، وتبول عبقريته عليه. |
Esta agulha pode muito bem ser a responsavel pela genialidade dele | Open Subtitles | هذه الإبرة قد تكون مسؤولة عن عبقريته من البداية |
Ninguém reconheceu a sua genialidade até depois de ele morrer | Open Subtitles | -لا، لم يُقدّر أحدٌ عبقريته -إلا بعد موته |
"A sua inteligência é a nossa única esperança para trazer paz para a nossa galáxia." | Open Subtitles | عبقريته الفريدة هي أفضل أمل لنا "لجلب السلام لمجرة واسعة ومضطربة |
Só passou três anos na escola, mas o seu génio inventivo mais do que compensa esse facto. | Open Subtitles | لم يحظى سوى بثلاث سنوات من التعليم لكن عبقريته للإبتكار أكثر ماعوضه عن ذلك. |
Mesmo ao aproximar-se do pico do seu génio, ele sofria de depressão e de dúvidas quanto à sua capacidade de reter até os pensamentos mais simples. | Open Subtitles | القوى الأولية الخفية .في الكون حتى و إن وصلَ إلى قمة عبقريته كان مُصاباً بالإكتئاب |
Eles admiravam a sua inventiva e seu génio para a experimentação, mas olhavam para as suas invisíveis "linhas de força" | Open Subtitles | اُعجِبُوا بإبداعيته ,و عبقريته في الإختبار العلمي لكنهم إعتبروا خطوط قوته الخفية |
Estás a condenar um génio à obscuridade. | Open Subtitles | أنك بفعتلكٍ تجعلين عبقريته العظيمة تذهب سدى |
Aqui o seu génio foi finalmente reconhecido. | Open Subtitles | فى هذا المكان لقد اُكتشفت عبقريته أخيرا |
O Quinn vê o seu génio como uma maldição. | Open Subtitles | إن كوين يرى عبقريته على أنها لعنة |
A prova mais duradoura do seu génio. | Open Subtitles | الدليل الدائم الوحيد علي عبقريته. |
Sim, mas ele não pode negar a genialidade. É quem ele é. | Open Subtitles | أجل، لكن لا يمكنه إنكار عبقريته. |
E não dirão, quando tiver fama e as minhas 2 libras por semana que o lorde Rochester me iluminou com a sua genialidade tornando-me assim numa das suas pedras da sua grandiosidade. | Open Subtitles | -و هذا الأمر لن يقال عندما أحصل علي شهرتي و علي ال2 جنيه في الإسبوع -التي أحضرها لي "لورد روشيستر" عندما مسني بجناحه المضيء المليء بالعبقرية -و حولني إلي أحد زوايا عبقريته لااا |
Faz parte da genialidade dele. | Open Subtitles | إنه جزء من عبقريته. |
A genialidade está na sua simplicidade. | Open Subtitles | ان عبقريته في بساطته. |
A sua genialidade é que ele retira 99% da paranoia e violência a este negócio. | Open Subtitles | إن عبقريته الحقيقية تكمن في %إزالته لـ99... من عقدة الإضطهاد والعنف من هذا العمل. |
"A sua inteligência única é a nossa única esperança para trazer paz para a nossa vasta galáxia." | Open Subtitles | عبقريته الفريدة هي أفضل أمل لنا" "لجلب السلام لمجرة واسعة ومضطربة |