Assim começou a minha jornada até à escravatura nos tempos modernos. | TED | وهكذا بدأت رحلتي إلى عبودية العصر الحديث. |
Se eu lhe der a minha palavra de que não haverá escravatura, que esse costume para mim acabou, a minha atitude influenciaria o seu governo? | Open Subtitles | اذا أعطيتك كلمتى انه لن يكون هناك عبودية اننى أرى ان هذه المؤسسة قد انتهت هل موقفى يؤثر على حكومتك ؟ |
Por outro lado, a captura inevitável por parte do Aku e uma vida de escravidão. | Open Subtitles | ومن ناحية أخرى، الأسر من قبل أكو و عبودية لمدى الحياة |
O fim da escravidão do solo não é a liberdade para uma árvore. | Open Subtitles | عتق عبودية التربة لا تعتبر حريّةً للشجرة. |
Quantos perderiam uma perna pelos escravos dos ricos? | Open Subtitles | كم منهم ما زال يفقد ساقه لأجل عبودية الرجل الغني؟ |
E eu olho para isso como sendo um escravo com salário. | Open Subtitles | لكنني في الحقيقة أنظر للأمر على أنه عبودية مدفوعة الأجر. |
Por aquilo que elas seguram. É da tua mulher? Esta noite, passa o teste final com honra e servidão. | Open Subtitles | بسبب ما يحتجزون , زوجتك , اجتز الإختبار النهائي اليوم بكل شرف و عبودية |
Nos territórios dos espanhóis não há escravatura. | Open Subtitles | في الأراضي التى ُغطت من قبل إسبانيا فليس هناك عبودية |
Nunca tinhamos visto cenas de batalha, escravatura e tortura pintadas pelos próprios Mayas. | Open Subtitles | لم نرى ابدا مشاهد, حروب , عبودية , تعذيب رسمت من قبل شعب المايا نفسه |
Como pode ainda haver escravatura quando as leis da República... | Open Subtitles | أنا لا أصدق أنه لازال هناك عبودية فى المجرة إن قوانين منع العبودية جمهورية |
E eu estou preparado para morrer, pois prefiro morrer a submeter-me à escravatura. | Open Subtitles | كنا جاهزين للموت ، أما الموت أو العيش بلا عبودية |
Cada um de nós, criado em escravatura, é superior aos nossos criadores. | Open Subtitles | كل واحد منا ولد في عبودية أعلى من صُناعنا. |
Esperamos demonstrar claramente que esta é uma lei de escravatura. | Open Subtitles | وإن وجهة نظرنا من هذا القانون، هي أن علينا أن نُظهر بوضوح.. أن هذا هو قانون عبودية. |
Esta sentença de morte é para Herbert Trevor Jones, procurado por evasão fiscal, informação privilegiada, escravidão e crimes de guerra. | Open Subtitles | هذا حكم الإعدام مصدر لهيربيرت تريفور جونز، مطلوب للتهرّب من الضّريبة، التعامل الداخلي، عبودية مستخدم وجرائم حرب. |
E nós, como cativos, estamos livres da escravidão desta carne. | Open Subtitles | جميعنا، كأسرى، نتحرر من عبودية هذا الجسد |
Abandone a escravidão da opressão de Einon! | Open Subtitles | عليكم أن تتخلصوا من عبودية أينون الظالم |
Tal como toda a gente, nasceste na escravidão... | Open Subtitles | كباقي الجميع، فأنك ولدت في عالم عبودية... |
E, do outro lado da rua, uma vida de escravos felizes, sob a forma de 150 artistas negros do Sul, a colher algodão, a cantar e a dançar em espetáculos de cantorias recriando uma atração de antes da guerra, chamada Antiga Plantação. | TED | وعبر الشارع، نجد حياة عبودية سعيدة، حيث يظهر 150 مؤديًا من السود الجنوبيين، يجنون القطن، يغنون ويرقصون في عروض موسيقية أعيد صياغته للاستمالة قبل الحرب حيث يسمّى المزرعة القديمة. |
Não haverão mais escravos. | Open Subtitles | و لن تكون هناك عبودية |
Esta casa, estes muros e esta prisão, dão-vos um nome, o vosso nome de escravo e o número. | Open Subtitles | هذا المنزل هذه الجدران وهذا السجن يعطونك إسماَ اسم عبودية .. رقمك |
Ambos na eterna busca da Mãe do Mal, que nos libertará da nossa servidão e permitirá a um de nós reconquistar o Céu e derrubar Deus do seu trono sangrento. | Open Subtitles | سواء في السعي الأبدي لأم الشر الذين سيتم الافراج لنا من وجهة نظرنا عبودية وتسمح لأحد منا لاستعادة السماء |
Posso errar, mas parece corda de submissão japonesa. | Open Subtitles | قد أكون مخطئة ولكن هذا يبدو كحبل عبودية ياباني |
Nessa cena, Carson apresenta Amber ao sadomasoquismo ao amarra-la à cama enquanto fazem sexo violento. | Open Subtitles | (وفي هذا المشهد (كارسون) يدخل (آمبر في عبودية وهيمنة وسادية وماسوشية بربطها إلى السرير بينما يقومان بممارسة الجنس الخشن |