Apareces à minha porta, e, então, a minha adaga desaparece? | Open Subtitles | تأتين إلى عتبة منزلي ومن ثم أفقد الخنجر ؟ |
Por isso, por que não desapareces da minha porta? | Open Subtitles | لذلك لما لا ترحل عن عتبة منزلي ؟ |
Há 1 semana, este pacote foi deixado a minha porta. Estes postais estavam dentro. | Open Subtitles | قبيل أسبوع هذه الرزمة تُـركت على عتبة منزلي هذه البطاقات البريديّة كانت بالداخل |
Um agente novo, negro, veio ao meu alpendre e deu-me o cartão dele. | Open Subtitles | شرطي شاب ، أسود البشرة أتى إلى عتبة منزلي ، كنت أجلس بالخارج.. أعطاني بطاقته |
Estou cansado da gritaria, das reclamações, das brigas... e a polícia à porta da minha casa, ontem à noite. | Open Subtitles | تعبت من كثرة الصراخ و العراك و الشرطة عند عتبة منزلي في منتصف الليل |
Ela apenas apareceu à minha porta há alguns meses. | Open Subtitles | فهي ظهرت فجأة على عتبة منزلي قبل عدة اشهر |
Diz, quando está à minha porta. | Open Subtitles | إنه يعنيني حينما تقف على عتبة منزلي |
Três passarinhos à minha porta | Open Subtitles | ثلاث طيور صغيرة تجلس فوق عتبة منزلي |
"Você vai encontrar minha porta quando a escuridão chegar" | Open Subtitles | " ستجد عتبة منزلي حتى في حالك الظلام " |
Ela apareceu à minha porta. | Open Subtitles | ولقد ظهرت على عتبة منزلي. |
- Sei. O teu chefe deixou um cadáver à minha porta. | Open Subtitles | رئيسك ترك جثة على عتبة منزلي. |
Embora seguir todos os meus passos seja algo de elogiar, uma rosa singela no meu alpendre todas as manhãs é mais bonito. | Open Subtitles | ملاحقتي في كل مكان يثير بداخلى الإعجاب وردة حمراء على عتبة منزلي كل صباح ربما تكون أكثر إغراءاً |