"عداكِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • menos tu
        
    • Exceto tu
        
    • além de
        
    • menos você
        
    Vocês têm aquela coisa que todos queremos ter, e toda a gente parece aperceber-se disso menos tu. Open Subtitles إنّكما تملكان ذلك الأمر الذي نريده جميعًا والجميع يبدو بأنّه يعرف ذلك عداكِ.
    Ajoelhem-se todos, menos tu. Open Subtitles ليركع الجميع عداكِ.
    De resto, Exceto tu, tudo é triste, amor. Open Subtitles خلاف ذلك ، كل شيء عداكِ قاتم ، يا زوجتي الحلوة
    Exceto tu naquele dia. Open Subtitles فيما عداكِ ذلك اليوم.
    Nunca ouvi ninguém cantar essa canção para além de ti. Open Subtitles لم أسمع تلك التهويدة من أي أحد عداكِ
    Qualquer um menos você. Open Subtitles أي شخص ما عداكِ
    menos tu, Jane, querida, claro. Open Subtitles عداكِ أنتِ بالطبع يا عزيزتي (جاين)
    Toda a gente menos tu. Open Subtitles -الجميع, عداكِ انتِ
    menos tu, Victoria. Open Subtitles عداكِ أنتِ ، (فيكتوريــا).
    - Toda a gente sabe. menos tu. Open Subtitles -الكل يعرف، فيما عداكِ .
    Todos menos tu. Open Subtitles الجميع عداكِ
    Tem mais segurança do que Fort Knox e sabe não deixar ninguém aproximar-se de mansinho, Exceto tu. Open Subtitles وضعها آمن كـ(فورت نوكس) وهي ذكية كفاية بعدم سماحها لأي شخص بالتقرب منها، عداكِ
    Exceto tu. Open Subtitles ما عداكِ أنتِ.
    Exceto tu. Open Subtitles عداكِ
    Exceto tu. Open Subtitles ..ما عداكِ
    - Exceto tu, Sarah. Open Subtitles (عداكِ أنتِ يا (سارة.
    Temos especialistas lá em cima a tentar acalmá-la, mas ela não quer falar com ninguém para além de ti. Open Subtitles إن أخصائيو الأزمات خاصتنا في طريقهم لمحاولة إقناعها بالعدول ولكنها تأبى التحدث لأي شخص ! فيما عداكِ أنت كما يبدو
    além de si e do Tariq, quem mais sabe a verdade sobre Ma'an? Open Subtitles عداكِ أنت و (طارق), من يعرف أيضاً حقيقة ما جرى لـ(معن)؟
    Eu não acho que ele se preocupe com nada ou com qualquer pessoa no mundo agora além de você ou Agnes. Open Subtitles لا أعتقد أنه يهتم بشأن أى شيء أو أى شخص في العالم الآن (عداكِ أنتِ أو (آغنيس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more