Cancelou todos os cartões de crédito, menos um. | Open Subtitles | إنها تغير رقم هاتفها,و تلغي كل بطاقاتها الائتمانية ما عدا واحدة |
Acho que conhecemos todo o congresso há pouco, menos um membro. | Open Subtitles | اظنانناقابلناأفراداجتماعالساحرات, عدا واحدة |
Ok Tom, olha, antes deste furacão aparecer contactei todos os que estavam em exercícios, excepto um. | Open Subtitles | حسنا اسمعني ياتوم قبل أن يبدأ الاعصار فقد ألغيت كل التدريبات عدا واحدة |
Sim, todos. excepto um. - Qual é? | Open Subtitles | نعم , كلهم , ما عدا واحدة ما هى ؟ |
Todas Menos uma. A mais nova casou recentemente, sua Senhoria. | Open Subtitles | كلهن عدا واحدة فقد تزوجت الصغرى مؤخراً يا صاحبة الجلالة |
Eu sei todas as minhas tabuadas. Acertei em todas, excepto uma. | Open Subtitles | عرفت كل مسائل الضرب وحليتها كاملة ما عدا واحدة. |
Informação segura da Jelani... levou à captura de vários traficantes importantes... com uma excepção. | Open Subtitles | أسفرت عن انهاء عدة زعماء عصابات التهريب الكبرى ما عدا واحدة. ونحن نعرف انه يعرف باسم مالين. |
Todos, menos um. | Open Subtitles | جميع المكالمات. ما عدا واحدة. |
Todos menos um. | Open Subtitles | - جميعها عدا واحدة |
De todos, menos um. | Open Subtitles | كلها عدا واحدة |
Porque todos os homicidios foram cometidos pelo Jackson, excepto um, lembras-te? | Open Subtitles | لأن كل جرائم القتل تمت بواسطة "جاكسون" ما عدا واحدة ، أتذكر ؟ |
Não tinha amigos em Porto Real... excepto um. | Open Subtitles | لم يكن لدي أي أصدقاء في الهبوط الملك... ما عدا واحدة. |
Whitaker investia sozinho em todos os seus negócios, excepto um. | Open Subtitles | (ويتكر)، كان المستثمر الوحيد في جميع صفقات عقاراته، عدا واحدة |
Em todos os modos, excepto um... Lancelot foi um homem de honra. | Open Subtitles | ...بجميع الطريق عدا واحدة لانسيلوت" كانَ رجلاً نبيلاً" |
Porque fiz tudo o que tinha a fazer para morrer feliz Menos uma coisa. | Open Subtitles | . لأنني فعلت كل ما أردته لأموت رجلاً سعيداً ، كل شيء عدا واحدة |
Vou deitar fora as balas todas Menos uma. | Open Subtitles | أنا سألقى طلقاتى كلها ما عدا واحدة |
Todas as grandes cidades do país, excepto uma... foram tomada por motins, saques e outros crimes. | Open Subtitles | كل مدينة من المدن الكبرى عدا واحدة ما يزال بها حالات الشغب والنهب والجريمة. |
Isto é uma amostra cruzada de várias imagens marcantes tiradas por alguns dos melhores fotojornalistas mundiais a trabalhar no topo das suas carreiras. excepto uma. | TED | (ضحك) فهذا .. يمثل ، نموذج عن بعض الصور الرائعة الملتقطة بواسطة أعظم المصورين يعملون على أعلى مقدمة طائرتهم عدا واحدة. |
Informação segura da Jelani... levou à captura de vários traficantes importantes... com uma excepção. | Open Subtitles | الآن، والمعلومات قيد التنفيذ من جيلاني... أسفرت عن انهاء عدة زعماء عصابات التهريب الكبرى ما عدا واحدة. |