"عدا واحدة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • menos um
        
    • excepto um
        
    • Menos uma
        
    • excepto uma
        
    • com uma excepção
        
    Cancelou todos os cartões de crédito, menos um. Open Subtitles إنها تغير رقم هاتفها,و تلغي كل بطاقاتها الائتمانية ما عدا واحدة
    Acho que conhecemos todo o congresso há pouco, menos um membro. Open Subtitles اظنانناقابلناأفراداجتماعالساحرات, عدا واحدة
    Ok Tom, olha, antes deste furacão aparecer contactei todos os que estavam em exercícios, excepto um. Open Subtitles حسنا اسمعني ياتوم قبل أن يبدأ الاعصار فقد ألغيت كل التدريبات عدا واحدة
    Sim, todos. excepto um. - Qual é? Open Subtitles نعم , كلهم , ما عدا واحدة ما هى ؟
    Todas Menos uma. A mais nova casou recentemente, sua Senhoria. Open Subtitles كلهن عدا واحدة فقد تزوجت الصغرى مؤخراً يا صاحبة الجلالة
    Eu sei todas as minhas tabuadas. Acertei em todas, excepto uma. Open Subtitles عرفت كل مسائل الضرب وحليتها كاملة ما عدا واحدة.
    Informação segura da Jelani... levou à captura de vários traficantes importantes... com uma excepção. Open Subtitles أسفرت عن انهاء عدة زعماء عصابات التهريب الكبرى ما عدا واحدة. ونحن نعرف انه يعرف باسم مالين.
    Todos, menos um. Open Subtitles جميع المكالمات. ما عدا واحدة.
    Todos menos um. Open Subtitles - جميعها عدا واحدة
    De todos, menos um. Open Subtitles كلها عدا واحدة
    Porque todos os homicidios foram cometidos pelo Jackson, excepto um, lembras-te? Open Subtitles لأن كل جرائم القتل تمت بواسطة "جاكسون" ما عدا واحدة ، أتذكر ؟
    Não tinha amigos em Porto Real... excepto um. Open Subtitles لم يكن لدي أي أصدقاء في الهبوط الملك... ما عدا واحدة.
    Whitaker investia sozinho em todos os seus negócios, excepto um. Open Subtitles (ويتكر)، كان المستثمر الوحيد في جميع صفقات عقاراته، عدا واحدة
    Em todos os modos, excepto um... Lancelot foi um homem de honra. Open Subtitles ...بجميع الطريق عدا واحدة لانسيلوت" كانَ رجلاً نبيلاً"
    Porque fiz tudo o que tinha a fazer para morrer feliz Menos uma coisa. Open Subtitles . لأنني فعلت كل ما أردته لأموت رجلاً سعيداً ، كل شيء عدا واحدة
    Vou deitar fora as balas todas Menos uma. Open Subtitles أنا سألقى طلقاتى كلها ما عدا واحدة
    Todas as grandes cidades do país, excepto uma... foram tomada por motins, saques e outros crimes. Open Subtitles كل مدينة من المدن الكبرى عدا واحدة ما يزال بها حالات الشغب والنهب والجريمة.
    Isto é uma amostra cruzada de várias imagens marcantes tiradas por alguns dos melhores fotojornalistas mundiais a trabalhar no topo das suas carreiras. excepto uma. TED (ضحك) فهذا .. يمثل ، نموذج عن بعض الصور الرائعة الملتقطة بواسطة أعظم المصورين يعملون على أعلى مقدمة طائرتهم عدا واحدة.
    Informação segura da Jelani... levou à captura de vários traficantes importantes... com uma excepção. Open Subtitles الآن، والمعلومات قيد التنفيذ من جيلاني... أسفرت عن انهاء عدة زعماء عصابات التهريب الكبرى ما عدا واحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more