"عدة أشياء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • umas coisas
        
    • algumas coisas
        
    • várias coisas
        
    • muitas coisas
        
    • outras coisas
        
    Vou só dizer umas coisas, e depois passo para o sexo e o amor. TED ولكني فقط أذكر عدة أشياء ثم أعود إلى الجنس و الحب
    Não quero ver a paisagem. Preciso resolver umas coisas. Open Subtitles لا أريد الذهاب لرؤية معالم المدينة هنالك عدة أشياء أريد توضيحها
    Mas se vou ser seu advogado, há umas coisas que tenho de saber e que ainda não fazem sentido. Open Subtitles لكن إذا كنت سأصبح المحامى الخاص بك هناك عدة أشياء يجب أن أعرفها والتى مازالت لا تعقل بالنسبة لى
    Temos algumas coisas que queremos esclarecer. Open Subtitles هناك عدة أشياء نريد أن نتحرى عنها يا سيدة تورا
    Parece que temos de rever algumas coisas. Open Subtitles يبدو أنه أمامنا عدة أشياء يجب أن نناقشها
    Este ruído pode ser várias coisas. Open Subtitles هذا الصوت قد يكون بسبب عدة أشياء
    É uma das muitas coisas interessantes acerca da cabeça do negro. Open Subtitles هذا شيء من عدة أشياء تثير الإعجاب في رأس الزنوج.
    O Sr. Ross também nos ensinou muitas outras coisas, a nós, ao Cesar Chávez e a muitos outros voluntários. TED حسنًا، علمنا السيد روس أيضًا عدة أشياء أخرى، بما في ذلك القيصر تشافيز والعديد من المتطوعين الآخرين.
    Tenho que falar sobre umas coisas. Open Subtitles فلدي في الحقيقة عدة أشياء أود الحديث معك بشأنها.
    umas coisas que aprendi nas minhas viagens por esta coisa maluca chamada vida. Open Subtitles لقد تعلمت عدة أشياء خلال سفرياتي خلال هذا الشيء الصغير المجنون الذي يسمى الحياة
    Só mais umas coisas e vamos para a casa do lago. Open Subtitles فقد عدة أشياء أخرى وسنذهب إلى منزل البحيرة
    Ele queria-me dizer umas coisas sobre lutar. Open Subtitles أرادني أن أخبره عدة أشياء عن المصارعة
    Ainda há umas coisas que tenho que fazer. Open Subtitles هناك عدة أشياء مازلت يجب أن أعملها
    Sim, isso... É verdade. Aprendi umas coisas ultimamente. Open Subtitles أجل ، هذا صحيح ، لقد تعلمت عدة أشياء مؤخراً .
    Repare, na minha vida até a essa altura, eu já tinha feito algumas coisas que não eram exatamente corretas. Open Subtitles أنظرى ، حتى ذلك الحين من حياتى فعلت عدة أشياء قليلة نسبيا بالفعل والتى لم تكن مستقيمة تماماً
    Agora, antes de lhe dares realmente com os pés, há algumas coisas que deves considerar. Open Subtitles الآن قبل أن تتركها هناك عدة أشياء يجب أن تضعها في الأعتبار
    Eu ensinei-Ihe algumas coisas, dos meus dias de assassina do Imperador. Open Subtitles لقد علمتها عدة أشياء خلال أيامي كقاتلة للإمبراطورية
    Está numa sessão de fotos em Miami. Ela pediu-me para levar algumas coisas. Open Subtitles إنها في موقع تصوير في ميامي لقد طلبت أن أرسل لها عدة أشياء
    várias coisas que podem transmitir o impulso. Open Subtitles عدة أشياء يمكنها إرسال الإشعاع:
    Pode significar várias coisas. Open Subtitles حسناً، يمكن أن يعني عدة أشياء.
    Talvez seja porque os elefantes têm muitas coisas em comum conosco. TED ربما لأننا لدينا مع الفيلة عدة أشياء مشتركة.
    E a nossa carta para o recluso pode sugerir, entre outras coisas, que deve ter sempre um caderno consigo para anotar informações. TED وتقريرنا للشخص ذاته سيقول عدة أشياء منها، أن عليه حمل مذكرة ورقية لكتابة المعلومات بنفسه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more