"عدتم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • voltaram
        
    • voltarem
        
    • voltado
        
    • Voltaste
        
    • estão de volta
        
    • regressarem
        
    De facto, lembro-me que um mês depois de ela ser raptada, voltaram às vossas vidinhas como se nada tivesse acontecido. Open Subtitles في الواقع ، أذكر بعد شهر من خطفها أنكم عدتم إلى حياتكم الطبيعية . كأن شيئاً لم يحدث
    voltaram para casa, e com vocês, a minha vida de pormenores. Open Subtitles عدتم إلى البيت وأحضرتممعكم.. تفاصيل حياتي
    Vocês voltaram de mãos a abanar, não foi? Open Subtitles أنتم يا رفاق عدتم فارغي الأيدي، أليس كذلك ؟
    Se voltarem a pôr os pés aqui, corto-vos a cabeça. Open Subtitles إذا عدتم لهنا فسنحطم رؤوسكم, هل ترى هذا المنشار؟
    Naturalmente, supus que tinham voltado, o que ela confirmou. Open Subtitles فأفترضت أنكم عدتم سوياً، ولقد أكدت لي ذلك.
    Bom. Já Voltaste. O jantar está pronto. Open Subtitles جيد لقد عدتم العشاء جاهز
    Vou ficar por aqui até que a ZBZ Nacional determine que vocês estão de volta ao bom caminho. Open Subtitles سَأكُونُ هنا حتى منظمة زي بي زي تقرّرُ بأنكم يافتيات عدتم إلى طريق مستقيمِ.
    Pelo menos a torta ainda está boa. Oh, vocês voltaram. Open Subtitles على الأقل الفطائر مازالت جيدة. لقد عدتم يارفاق.
    Fazia parte de uma equipa. Foram todos ao cinema, todos forjaram o álibi e voltaram todos para a base. Open Subtitles كلّكم ذهبتم للسينما، وكلّكم حضرتم حجج غياب، وكلّكم عدتم للقاعدة.
    voltaram a andar? Open Subtitles إذن مالذي يجري هل عدتم لتكونا صديق وصديقا؟
    Desde que voltaram, tiveram problemas em trabalhar juntos de novo. Open Subtitles منذ عدتم وأنتم تواجهون مشاكل بالعودة للعمل الجماعيّ.
    É, por falar nisso, porque é que voltaram das fontes termais em tão bom estado? Open Subtitles أجل، بالحديث عن ذلك لماذا عدتم يا رفاق من الينابيع الساخنة في حالة متحفظة؟ ماذا؟
    Como é que você e o Rudy se voltaram a ver? Open Subtitles أعني كيف عدتم لبعضكم من جديد ؟
    Ela está cá desde que vocês voltaram. Open Subtitles لقد كانت هنا طوال الوقت منذ أن عدتم
    Bem, voltaram aqui, quero dizer, não posso dizer-vos como tudo termina. Open Subtitles حسنا، لقد عدتم هنا أعني بأنهُ يمكنني القول بأنكم قد زرتم وادي "كودياك" من قبل
    Olá! Vocês voltaram. Open Subtitles مرحبا,اهلا لقد عدتم يا جماعة,اهلا
    Acho que tu e o teus amigos voltaram após o fecho. Open Subtitles أعتقد أنك و أصدقائك قد عدتم بعد الاغلاق
    Ele não estava aqui quando voltaram da escola? Open Subtitles لم يكن هنا, حينما عدتم من المدرسة ؟
    Não sei se vocês já voltaram ou não. Open Subtitles لا أعلم ما إذا كنتم قد عدتم أيّها الرفاق... أم لا
    Se voltarem, se alguma vez regressarem, será a minha verdadeira morte. Open Subtitles إن عدتم أو حاولتم العودة سيكون موتكم الحقيقى على يدى.
    O coronel esteve convosco o dia todo até voltarem a embarcar ás quatro da tarde? Open Subtitles هل كان الكولونيل معكما طوال اليوم حتى عدتم الساعة الرابعة بعد الظهر؟
    - Conversa da treta! Se não tivessem algo preparado, não terias voltado aqui. Open Subtitles هراء ، لو لم تنووا القيام بعمل ما لما عدتم للبلدة
    Voltaste! Open Subtitles لدينا ختم الموافقة الرئاسية. عدتم!
    Vou ficar por aqui até que a ZBZ Nacional determine que vocês estão de volta ao bom caminho. Open Subtitles سَأكُونُ هنا حتى منظمة زي بي زي تقرّرُ بأنكم يافتيات عدتم إلى طريق مستقيمِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more