A produtividade está em constante alta, mas há agora menos pessoas com emprego. | TED | الإنتاجية الان اعلى ما توصلت اليه، ولكن عدد أقل من الناس الآن لديهم وظائف. |
porque, a partir de 2017, os procuradores-gerais dos EUA fizeram grandes alterações à lei do asilo para garantir que menos pessoas consigam obter proteção nos EUA. | TED | وهذا لأنه منذ 2017، قام مدعي عام الولايات المتحدة بتغييرات لقانون اللجوء، للتأكد من استفادة عدد أقل من الأشخاص |
Não havia praticamente nenhum radar na maior parte de África, e menos pessoas ainda a olhar para eles. | Open Subtitles | لم يكن هناك أي رادار في معظم أنحاء أفريقيا، وحتى عدد أقل من الناس لمشاهدته. |
Felizmente, nos últimos anos, temos visto que a paralisia de denúncia tem afetado menos pessoas e algumas pessoas que até então tinham mantido o silêncio recuperaram a voz. | TED | لحسن الحظ، على مدى العامين الماضيين، نرى العجز عن الإخبار بالأمر يؤثر على عدد أقل من الناس وبعض الناس قادرون الآن على التحدث ممّن كانوا سابقاً لا يتكلمون. |
É menos um actor em Nova Iorque para competir convosco. | Open Subtitles | - اصبح لدى الممثلين في نيويورك عدد أقل ليتنافسوا معه |
É menos uma recompensa, então. | Open Subtitles | إذاً المبلغ يُقسم على عدد أقل |
Mas para o povo. Morrem menos pessoas. | Open Subtitles | لكن بالنسبة للبشر سيموت عدد أقل. |
- Morrem menos pessoas. | Open Subtitles | -سيموت عدد أقل . |
- Morrem menos pessoas. | Open Subtitles | -سيموت عدد أقل . |