"عدد ممكن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • número possível
        
    • quanto possível
        
    • quantas pudermos
        
    • puder
        
    • puderes
        
    • o máximo de
        
    • máximo possível
        
    • número de pessoas possível
        
    Encontramos o maior número possível, depois damos-lhe com o grande E. Open Subtitles سنجمع حولنا أكبر عدد ممكن منهم ثم نضربهم بالأشعاع الكهرومغناطيسي
    A maioria dos capitães da época atulhavam os barcos, apinhando o maior número possível de homens no porão. TED وكانت السفن حينها تعتمد مبدأ التعبئة الضيقة فهدفهم نقل أكبر عدد ممكن من الرجال أسفل سطح السفينة
    Temos de usá-la para matar tantos sacanas quanto possível. Open Subtitles نريدها لقتل أكبر عدد ممكن من هؤلاء الأوغاد
    Assim, fazendo palestras como esta hoje, dando entrevistas, participando em reuniões, o nosso objetivo é juntar à equipa tantas pessoas quanto possível. TED لذا وعبر خطابات كهذه اليوم وعبر المقابلات واللقاءات سنجيش اكبر عدد ممكن من الناس في الفريق
    Vamos salvar tantas crianças quantas pudermos. Open Subtitles ‫سننقذ أكبر عدد ممكن من الأطفال
    Agora vá lá para fora e tente beijar tantas senhoras quanto puder. Open Subtitles الان اخرج و حاول ان تقبل اكبر عدد ممكن من السيدات
    Coloca quantas pessoas puderes nas cápsulas de sono. Open Subtitles ادخل أقصى عدد ممكن من الناس إلى غرف النوم
    Tentei libertar o máximo de Marcianos Verdes que pude. Open Subtitles وحاولت تحرير أكبر عدد ممكن من المريخين الخضر
    Vamos colocar-te num local em que possas ver o máximo possível de cruzamentos. Open Subtitles نسمركزك في مكان تستطيع منه رؤية أكبر عدد ممكن من تقاطعات الطرق
    Acabou de dizer que precisa do maior número de pessoas possível. Open Subtitles قلت للتو أنّك تحتاج إلى أكبر عدد ممكن من الناس.
    Quando se tem um coração fraquinho como o nosso precisas do maior número possível de amigos. Open Subtitles عندما يعتل قلبك مثلنا ستحتاج لأكبر عدد ممكن من الأصدقاء
    Quis garantir que matava o maior número possível de polícias. Open Subtitles و اراد ان يتأكد من ان يقتل اكبر عدد ممكن من رجال الشرطة معه
    Se for apanhado, não só está disposto a morrer, mas também a matar o maior número possível. Open Subtitles ان ألقي القبض عليه فهو ليس مستعد للموت فقط بل ليقتل أكبر عدد ممكن منا معه
    rodiai-vos do menor número possível de pessoas, pois assim reduzireis o risco de contágio. Open Subtitles أحط نفسك بأقل عدد ممكن من الناس تقلل بهذه الطريقة مخاطر العدوى
    Estamos a perder, pede-se a recontagem do maior número possível de boletins. Open Subtitles إذا كنت متراجع, ستطلب إعادة الفرز بأكبر عدد ممكن من أوراق الاقتراع
    Precisávamos do maior número possível de pessoas nas ruas, para combater aquelas coisas. Open Subtitles أترين لقد إحتجنا إلى أكبر عدد ممكن من الأشخاص في الشارع لنعثر على تلك الأشياء.
    O Hamas enviou os bombardeiros para o centro das cidades israelenses para explodirem-se e matar tantos quanto possível. Open Subtitles أرسلت حماس الانتحاريين إلى قلب اسرائيل نفسها لتفجير أنفسهم وقتل أكبر عدد ممكن
    Da China ao Brasil, estes projetos tentam fornecer tantas casas quanto possível, mas são totalmente genéricas e não funcionam como resposta às necessidades individuais das pessoas. TED من الصين إلى البرازيل، هذه المشاريع تهدف إلى توفير أكبر عدد ممكن من المنازل، لكنها عامة تماماً و ببساطة لا توفر الحل للحاجات الفردية للناس.
    Portanto, nos últimos seis anos, fiz da minha missão pessoal garantir que tantas pessoas quanto possível compreendam estes tipos de tecnologias e as suas implicações. TED وعليه، منذ السنوات الست الماضية، أصبحت مهمتي الشخصية هي التأكد من تعريف أكبر عدد ممكن من الناس بهذا النوع من التقنيات ومجالات تطبيقها.
    Passar o ano a tentar ver o máximo de espécies de aves diferentes que puder. Open Subtitles أقضي العام محاولا رؤية أكبر عدد ممكن من الطيور
    Enquanto o teu pai for vivo, faz os amigos que puderes, vê as terras que puderes. Open Subtitles ما دام والدك حي, اكتسب أكبر عدد ممكن من الأصدقاء, وزار أكبر عدد ممكن من البلاد.
    Estas empresas têm poucos incentivos para proteger a nossa privacidade porque os seus modelos de negócio dependem de nós partilharmos tudo com o máximo de pessoas possível. TED فهذه الشركات لديها حافز صغير جداً لتساعد على حماية خصوصيتنا لأن نماذج عملها تعتمد على مشاركتنا لكل شيء مع أكبر عدد ممكن من الأشخاص.
    Devemos reunir o máximo possível de naves Jaffa e Tok'ra. Open Subtitles سنلتقي بأكبر عدد ممكن ((من مركبات الـ((جافا)) والـ((توك رع
    Fiquei surpreendido, porque pensava que a ideia de publicidade era dar a conhecer o produto ao maior número de pessoas possível, TED وصدمت، لأني اعتقدت أن فكرة الإعلان كاملةً هي عرض منتجاتك أمام أكبر قدر من الناس لجعل أكبر عدد ممكن من الناس يرونه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more