"عدم المعرفة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não saber
        
    • não sabermos
        
    • não ter sabido
        
    Mas o não saber é talvez pior que saber. Open Subtitles لكن عدم المعرفة قد تكون أسوأ من المعرفة.
    Bem, pelo que tenho observado, às vezes é melhor não saber e outras vezes não há razão nenhuma para encontrar. Open Subtitles حسناً , من ملاحظتي في بعض الآحيان عدم المعرفة أفضل ؟ وأحياناً أخري لن يكون هناك سبب محدد
    É o poder da narrativa visual. É o poder da dança. É o poder da música. O poder de não saber. TED هذه هي قوة السرد القصصي المرئي هذه القوة الكامنة في الرقص. هذه قوة الموسيقى. قوة عدم المعرفة.
    É uma chatice não saber. Open Subtitles شيء فضيع ومقلق عدم المعرفة انا اعرف الكتاب المقدس من كلام واعظ
    Isto é a consequência de não sabermos que existem limites para o que podemos retirar do oceano. TED هذه تبعات عدم المعرفة هناك حدود لما يجب أن لا نأخذه من البحار.
    Pois, para a maioria das pessoas que conheço, não saber é a pior sensação do mundo. Open Subtitles لأنلمعظمالناسالذينأعرفهم, عدم المعرفة هي أسوأ شعور في العالم
    Quando trabalhamos em espionagem, o pior sentimento do mundo é não saber nada, sermos apanhados por uma coisa que nem começámos a compreender... porque não é o inimigo que vemos que nos apanha, é aquele que não vemos. Open Subtitles عندما تعمل للإستخبارات فأسوأ شعور بالعالم هو عدم المعرفة أن تكون وسط شئ
    Quase tinha esquecido a emoção de não saber. Open Subtitles كدت أنسى الإثارة التي يولّدها عدم المعرفة بالشيء
    - Bem jogado. É melhor não saber. - Vamos a isto? Open Subtitles قرار جيد، من الأفضل عدم المعرفة أعلينا فعل ذلك؟
    Ele nunca falou muito disso, mas não saber pode ser um incentivo forte. Open Subtitles حسناً، هو لا يتكلم كثيراً عن الأمر لكن عدم المعرفة قد يكون دافع قوي
    Ele disse apenas que não saber me iria manter a salvo. Open Subtitles كل ما قاله أن عدم المعرفة ستحافظ على سلامتي
    Ocorreu-me que saber e não saber, pode ser alcançado ao criar um exemplo macroscópico de sobreposição quântica. Open Subtitles لقد خطر لي أن المعرفة و عدم المعرفة يمكن تحقيقها عن طريق مثال مجهري للتواجد الكمي
    A parte mais excitante é o mistério de não saber. Open Subtitles الجزء المثير هو الغُموض النابع من عدم المعرفة.
    A parte mais excitante é o mistério de não saber. Open Subtitles الجزء المثير هو الغُموض النابع من عدم المعرفة.
    Percebi que não saber, não muda nada. Open Subtitles أدركت ان عدم المعرفة لن تُغير من الأمر شئ
    Não sei. E, para ser honesto, não saber é uma maravilha. Open Subtitles ‫لا أعرف، وبصراحة، عدم المعرفة ‫تمنحني شعوراً رائعاً
    Hyde, se isto é acerca de gelados de borla, voleibol jogado nu... ou um cão a usar um chapéu e óculos de sol, prefiro não saber. Open Subtitles هايد، إن كان الأمر حول المثلجات المجانية كرة الطائرة العارية أو كلب يرتدي قبعة ونظرات شمسية فإني أفضل عدم المعرفة إطلاقا
    não saber faz-me fazer coisas que acho que tenho medo de fazer... Open Subtitles عدم المعرفة يجعلني أقوم بأشياء ...أحسب أنني أخاف منها عادةً
    "não saber", é a pior tortura de todas. Open Subtitles عدم المعرفة هي أسوأ عذاب على الإطلاق
    Sabes, por muito difícil que seja para nós não sabermos, deve ser torturante para ti não nos contares nada. Open Subtitles كما تعلم، مع أنّ عدم المعرفة صعب علينا فأنت تتعذب لأنّك لا تستطيع إخبارنا
    Bom, gostava de não ter sabido. Open Subtitles حسناً , أتعلمين , انا نوعاً ما أحببت عدم المعرفة لقد كان ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more